Május 5-én osztották ki az idei Pulitzer-díjakat, amit ezúttal a fikció kategóriában Percival Everett James című regénye kapott: a Jelenkor másnap be is jelentette, hogy érkezik a kötet magyarul.
Everett regénye Mark Twain klasszikus regényét, a Huckleberry Finn kalandjait dolgozta fel, és a regénybeli szökött rabszolga, Jim szemszögéből meséli el a történetet.
A szerző a hazai olvasóknak egyebek mellett onnan lehet ismerős, hogy egy korábbi műve alapján készült az Oscar-díjas Amerikai irodalom című film.
A James az elnyomott, rabszolgasorsba taszított feketéknek ad hangot, akik Twain könyvében általában bugyuta, tehetetlen alakokként jelennek meg. Ebben a történetben a feketék másik oldalát is láthatjuk, ahol árnyalt karakterük és élethelyzetük is megjelenik.
A főszereplő James az íráson keresztül mutatkozik meg, tehát kilép a sztereotípiából, megismerjük gondolatait és érzéseit, több lesz, mint egy szimbólum. Az író célja az volt, hogy egy teljesértékű karakterként, és ne csak példázatként lássuk a megszökött rabszolga karakterét.
„Percival Everett új regényének lapjain Jim egy lopott ceruzacsonk segítségével teremti meg magát mint teljes értékű, független személyt (…). Ő James: egy olvasott és bölcs ember, aki álmaiban filozófusokkal diskurál. Everett új regénye iróniával átszőtt remekmű a szavak hatalmáról és az ellenállás nyelvéről” – írtuk a könyvről korábban.
Az író egy BBC-interjúban arról is beszélt, hogy a rasszizmus közelebb van hozzánk, mint gondolnánk (az ő dédanyja is rabszolga volt), ez pedig nemzeti és történelmi szinten mai napig feldolgozatlan. A könyv magyar fordítása várhatóan ősszel jelenik meg a 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra Falcsik Mari fordításában.
Fotó: Jelenkor / Dustin Snipes