Lefordították klingon nyelvre az Alice Csodaországban című meseregényt

Nemsokára klingonul is olvashatják a Star Trek-rajongók az Alice Csodaországban című meseregényt, amelyet a német Lieven L. Litaer lefordított a sorozatból ismert, földönkívüli nép nyelvére, írja az MTI.

sa | 2021. július 05. |

Lewis Carroll brit szerző 1865-ben megjelent világhírű könyve novemberben jelenik meg klingon nyelven QelIS boqHarmey címmel. A saarbrückeni klingonszakértő elmondta a dpa-nak, hogy a műfordítói munka nagy kihívás elé állította, mert a meseklasszikus tele van nyílt és rejtett szójátékokkal, emiatt neki is több vadonatúj klingon szót és szójátékot kellett kitalálnia.

A nyelvész választása azért esett Carroll művére, mert a sci-fi sorozat jelenleg futó szériájában, a Star Trek: Discovery-ben több idézet is elhangzik a könyvből, amely ráadásul a fő figurának, Michael Burnhamnek, a Discovery űrhajó kapitányának egyik kedvenc olvasmánya.

A klingontanár Litaer segédtananyagként fogja használni az Alice Csodaországbant klingon nyelvtanfolyamain, és a fordítással a klingon nyelv terjesztéséhez is hozzá akar járulni, ehhez pedig hozzátartozik klingon irodalom előállítása is, melyet az érdeklődők elolvashatnak. Mint elmondta, Antoine de Saint-Exupéry A kis herceg című klasszikusának 2018-as klingon fordítása "nagyon jó" nemzetközi fogadtatásban részesült.

A mesterséges nyelv feltalálója James Doohan 2005-ben elhunyt amerikai színész, Scotty (az Enterprise csillaghajó skót származású főgépésze) megformálója, aki az első szavakat megalkotta, továbbfejlesztője pedig Marc Okrand amerikai nyelvtudós. Litaer szerint a klingon már 4200 szóból áll.

A német nyelvész Saarbrückenben évente tart klingon nyelvkurzust, amelyre szerte a világból érkeznek érdeklődők. Tavaly elmaradt a klingonkurzus a pandémia miatt, és idén sem lesz, a tervek szerint legközelebb 2022 novemberében tartják meg, amikor egybeesik a 20. évfordulóval.

Lieven L. Litaer úgy tudja, hogy a világon jelenleg 20-30 ember beszéli folyékonyan a számos nyelvtörő szót és torokhangot tartalmazó klingont, s a beszélők száma folyamatosan nő. Az Alice Csodaországban lefordításához egy évre volt szüksége.

Ha esetleg kedved támadt megtanulni, íme, egy oktatóvideó-sorozat:

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Hamarosan megjelenik az első dothraki nyelvkönyv

...

A Star Trek képregényben is meghódította az űrt

...

Patrick Stewart mindennap felolvas egy Shakespeare-szonettet

Patrick Stewart színészlegendán nem fog múlni, hogy 154 napra meglegyen a mindennapi Shakespeare-adagunk.

SZÓRAKOZÁS
...

Botrányos vagy kreatív a Netflix új plakátja?

Lehet obszcén egy könyvet lapozó kéz?

...

Ő az új Audrey Hepburn: film készül az Álom luxuskivitelben forgatásáról

Így készült a leghíresebb reggeli!

...

Ezt lehet tudni A hét királyság lovagja 2. évadáról

A 2. évadnak néhány kihívással is szembe kell néznie, ami miatt a gyártása kissé hosszabb ideig tarthat.

Kiemeltek
...

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében

Megjelent Pottyondy Edina első könyve, ami visszafele olvasva a hét könyve lett.

...

Január tényleg a szakítás hónapja? A válás című regényt ekkor olvassák a legtöbben!

A statisztikák szerint a legtöbb pár januárban dönt a szakítás mellett. Ezért olvassák ilyenkor többen A válás című könyvet?

...

Peer Krisztián: Nyomaszt a kérdés, hogy mennyi lehet még hátra

Változik-e az ember költészete az öregedéssel? És mit azok a versek, amiket nem lehet újraírni?

A hét könyve
Kritika
Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében
Mit árul el rólunk az önismereti könyvek sikere?

Mit árul el rólunk az önismereti könyvek sikere?

Már nem elég a magyarázat, cselekedni akarunk! Így változtak az önismereti könyvek az elmúlt évtizedben.

Hírek
...

Idén érkezik a Twin Peaks sztárjának memoárja

...

Kisbolygó viseli Krasznahorkai és Tarr Béla nevét

...

Te is kibérelheted a Heated Rivalry-ből ismert ikonikus „cottage”-ot

...

Belovagol az új Mr. Darcy: megérkezett a Büszkeség és balítélet Netflix-sorozat első teasere!

...

Ez az igazság a Báthory Erzsébet-legendák mögött – amerikai szerző írta meg a „véres grófnő" történetét

...

Nemzetközi Booker-díjra esélyes Daniel Kehlmann Mozgóképe

Olvass!
...

Meg lehet-e bocsátani a ruandai népirtást? – Olvass bele a rapperből lett író díjnyertes regényébe!

Részlet a Zsakaranda című regényből.

...

„Szerinted a mi osztályunkban mindenki zsidó?” – Olvass bele Vámos Miklós új regényébe!

Mitől lesz valaki zsidó? Erre a kérdésre keresi a választ Vámos Miklós legújabb regényének hőse.

...

„Mi végre akkor maradék méltóságom?” – Grecsó Krisztián versei a középkorúságról

Hogyan lehet hitelesen írni a középkorúságról? Grecsó Krisztián szerint versben.

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

„Ahogy elkezdek írni, megszáll valami öröm” – a 90 éves Bodor Ádámot köszöntötték

Dragomán György, Kiss Tibor Noé, Dávid Anna és a külföldi fordítói is köszöntötték az írót születésnapján.

Szerzőink

Széles-Horváth Anna
Széles-Horváth Anna

Mit árul el rólunk az önismereti könyvek sikere?

Valuska László
Valuska László

Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében