Lefordították klingon nyelvre az Alice Csodaországban című meseregényt

Nemsokára klingonul is olvashatják a Star Trek-rajongók az Alice Csodaországban című meseregényt, amelyet a német Lieven L. Litaer lefordított a sorozatból ismert, földönkívüli nép nyelvére, írja az MTI.

sa | 2021. július 05. |

Lewis Carroll brit szerző 1865-ben megjelent világhírű könyve novemberben jelenik meg klingon nyelven QelIS boqHarmey címmel. A saarbrückeni klingonszakértő elmondta a dpa-nak, hogy a műfordítói munka nagy kihívás elé állította, mert a meseklasszikus tele van nyílt és rejtett szójátékokkal, emiatt neki is több vadonatúj klingon szót és szójátékot kellett kitalálnia.

A nyelvész választása azért esett Carroll művére, mert a sci-fi sorozat jelenleg futó szériájában, a Star Trek: Discovery-ben több idézet is elhangzik a könyvből, amely ráadásul a fő figurának, Michael Burnhamnek, a Discovery űrhajó kapitányának egyik kedvenc olvasmánya.

A klingontanár Litaer segédtananyagként fogja használni az Alice Csodaországbant klingon nyelvtanfolyamain, és a fordítással a klingon nyelv terjesztéséhez is hozzá akar járulni, ehhez pedig hozzátartozik klingon irodalom előállítása is, melyet az érdeklődők elolvashatnak. Mint elmondta, Antoine de Saint-Exupéry A kis herceg című klasszikusának 2018-as klingon fordítása "nagyon jó" nemzetközi fogadtatásban részesült.

A mesterséges nyelv feltalálója James Doohan 2005-ben elhunyt amerikai színész, Scotty (az Enterprise csillaghajó skót származású főgépésze) megformálója, aki az első szavakat megalkotta, továbbfejlesztője pedig Marc Okrand amerikai nyelvtudós. Litaer szerint a klingon már 4200 szóból áll.

A német nyelvész Saarbrückenben évente tart klingon nyelvkurzust, amelyre szerte a világból érkeznek érdeklődők. Tavaly elmaradt a klingonkurzus a pandémia miatt, és idén sem lesz, a tervek szerint legközelebb 2022 novemberében tartják meg, amikor egybeesik a 20. évfordulóval.

Lieven L. Litaer úgy tudja, hogy a világon jelenleg 20-30 ember beszéli folyékonyan a számos nyelvtörő szót és torokhangot tartalmazó klingont, s a beszélők száma folyamatosan nő. Az Alice Csodaországban lefordításához egy évre volt szüksége.

Ha esetleg kedved támadt megtanulni, íme, egy oktatóvideó-sorozat:

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Hamarosan megjelenik az első dothraki nyelvkönyv

...

A Star Trek képregényben is meghódította az űrt

...

Patrick Stewart mindennap felolvas egy Shakespeare-szonettet

Patrick Stewart színészlegendán nem fog múlni, hogy 154 napra meglegyen a mindennapi Shakespeare-adagunk.

SZÓRAKOZÁS
...

Fontosabb-e a rangnál a szerelem? Itt a Bridgerton új évadának előzetese!

A lányról kiderül, hogy nem véetlenül rejtőzködik.

...

2025-ben ezek a könyvek pörögtek a BookTokon: 5 kedvencet ajánlunk!

Mutatunk öt könyvet, amiről szó volt a BookTok-rovatunkban.

...

Íme 2025 legnagyobb könyves botrányai: átvert olvasók, zaklatás és egy bukott herceg

Amikor egy könyv nemcsak olvasókat vonz, hanem rendőrségi ügyeket is. 

Kiemeltek
...

Fel lehet oldani a generációk óta hurcolt sérelmeket? – a szlovák Slavka Liptáková családregényéről

Erre keres választ ez a szlovák regény.

...

V. E. Schwab: Ebben a vámpírtörténetben nem mi vagyunk az étel

„Olyan nőről akartam írni, akinek soha nem kell féltenie a testi épségét.”

...

9 sikerkönyv, amit 2025-ben kapkodtak az olvasók

2025-ben ezek a könyvek uralták az eladási listákat.

A hét könyve
Kritika
A Mormota-nap dán verziója filozófiai mélységű kultregény – itt egy irodalmi szenzáció az év végére
„Ez egy nekem való pali” – Tarr Béla és Krasznahorkai László örök párosa

„Ez egy nekem való pali” – Tarr Béla és Krasznahorkai László örök párosa

Hogyan indult Tarr Béla és Krasznahorkai László barátsága, miként alakult a közös alkotói világuk? 

Hírek
...

„Ki fog most mindent felrúgni?” – Így búcsúzott Tarr Bélától Krasznahorkai

...

Folytatást kap a The Housemaid filmfeldolgozása

...

Ez az oka, hogy sok magyar írót soha nem jelöltek irodalmi Nobel-díjra

...

Thomas Mann és Albert Einstein írásai is közkinccsé váltak, magyarul!

...

„Nem lehet róla múlt időben beszélni” – így búcsúznak Tarr Bélától

...

Meghalt Tarr Béla

Olvass!
...

Lehet nyomasztó, ha kivételes nők a felmenőid? Olvass bele Cserháti Éva könyvébe!

Egy nagymama utolsó kívánságára unokája Angliában kezd új életet.

...

Kalózok, sárkányok és boszorkányok egy helyen? Olvass bele Naomi Novik friss BookTok-könyvébe!

Ebben a kötetben minden megvan, amit a BookTok szeret: természetfeletti lények, izgalmas sorsok, mesebeli tájak.

...

Mi a tökéletes ajándék? Olvass bele Nils Holgersson megteremtőjének karácsonyi történeteibe!

Selma Lagerlöf nem mellesleg az első női író, aki Nobel-díjat kapott. 

„Ma többet hallunk problémás családokról, de mindig rossz volt a helyzet” – interjú Lars Elling norvég íróval

„Ma többet hallunk problémás családokról, de mindig rossz volt a helyzet” – interjú Lars Elling norvég íróval

A tóvidék hercegei egy vérbeli skandináv történet – interjú Lars Elling íróval.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander, Tasi Annabella
Szabolcsi Alexander, Tasi Annabella

„Ez egy nekem való pali” – Tarr Béla és Krasznahorkai László örök párosa

sza
sza

5 könyv, amit minden Stranger Things-rajongónak érdemes elolvasnia