Lefordították klingon nyelvre az Alice Csodaországban című meseregényt

Nemsokára klingonul is olvashatják a Star Trek-rajongók az Alice Csodaországban című meseregényt, amelyet a német Lieven L. Litaer lefordított a sorozatból ismert, földönkívüli nép nyelvére, írja az MTI.

sa | 2021. július 05. |

Lewis Carroll brit szerző 1865-ben megjelent világhírű könyve novemberben jelenik meg klingon nyelven QelIS boqHarmey címmel. A saarbrückeni klingonszakértő elmondta a dpa-nak, hogy a műfordítói munka nagy kihívás elé állította, mert a meseklasszikus tele van nyílt és rejtett szójátékokkal, emiatt neki is több vadonatúj klingon szót és szójátékot kellett kitalálnia.

A nyelvész választása azért esett Carroll művére, mert a sci-fi sorozat jelenleg futó szériájában, a Star Trek: Discovery-ben több idézet is elhangzik a könyvből, amely ráadásul a fő figurának, Michael Burnhamnek, a Discovery űrhajó kapitányának egyik kedvenc olvasmánya.

A klingontanár Litaer segédtananyagként fogja használni az Alice Csodaországbant klingon nyelvtanfolyamain, és a fordítással a klingon nyelv terjesztéséhez is hozzá akar járulni, ehhez pedig hozzátartozik klingon irodalom előállítása is, melyet az érdeklődők elolvashatnak. Mint elmondta, Antoine de Saint-Exupéry A kis herceg című klasszikusának 2018-as klingon fordítása "nagyon jó" nemzetközi fogadtatásban részesült.

A mesterséges nyelv feltalálója James Doohan 2005-ben elhunyt amerikai színész, Scotty (az Enterprise csillaghajó skót származású főgépésze) megformálója, aki az első szavakat megalkotta, továbbfejlesztője pedig Marc Okrand amerikai nyelvtudós. Litaer szerint a klingon már 4200 szóból áll.

A német nyelvész Saarbrückenben évente tart klingon nyelvkurzust, amelyre szerte a világból érkeznek érdeklődők. Tavaly elmaradt a klingonkurzus a pandémia miatt, és idén sem lesz, a tervek szerint legközelebb 2022 novemberében tartják meg, amikor egybeesik a 20. évfordulóval.

Lieven L. Litaer úgy tudja, hogy a világon jelenleg 20-30 ember beszéli folyékonyan a számos nyelvtörő szót és torokhangot tartalmazó klingont, s a beszélők száma folyamatosan nő. Az Alice Csodaországban lefordításához egy évre volt szüksége.

Ha esetleg kedved támadt megtanulni, íme, egy oktatóvideó-sorozat:

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Hamarosan megjelenik az első dothraki nyelvkönyv

...

A Star Trek képregényben is meghódította az űrt

...

Patrick Stewart mindennap felolvas egy Shakespeare-szonettet

Patrick Stewart színészlegendán nem fog múlni, hogy 154 napra meglegyen a mindennapi Shakespeare-adagunk.

SZÓRAKOZÁS
...

Jöhet a Trónok harca-film a House of Cards producereitől

A történet a Targaryen-dinasztia alapítójáról és Westeros meghódításáról szólna.

...

András herceg bukásával folytatódhat A korona Netflix-sorozat

A korona sorozat készítői azt fontolgatják, hogy plusz egy évaddal bővítik a szériát, ami kizárólag Andrással foglalkozna. 

...

Itt a Jo Nesbø-krimi első Netflix-előzetese – tele van feszültséggel!

Egy igazi skandináv noir a Netflix műsorán: nézd meg a Jo Nesbø regényéből készült adaptáció előzetesét!

Kiemeltek
...

Self-made influenszerek vs. szakértők: kinek higgyen a szülő az interneten?

Az internet egyszerre stresszfaktor, veszély és óriási ajándék a friss szülőknek. Erről is szó esik az Ezt senki nem mondta! bookazine-unkban! 

...

„Jó krimit írni nehezebb, mint egy közepes szépirodalmi művet” – így látják magukat a magyar krimiírók

A magyar krimi helyzetét vizsgálták a Krimifesztiválon. 

...

A 15 éves Margó Bereményit, Krasznahorkait és a verseket ünnepli – jön a Tavaszi Margó!

A 15 éves Margó Irodalmi Fesztivál a Nobel-díjas Krasznahorkait, a 80 éves Bereményit és a verset ünnepli.

A hét könyve
Kritika
A jövő egy soha véget nem érő, virtuális drogtrip – Bódi Péter: Hexagon
Lehet olyan rossz állapotban a mentális egészséged, hogy azt képzeled, Jézus a férjed?

Lehet olyan rossz állapotban a mentális egészséged, hogy azt képzeled, Jézus a férjed?

Hogyan éljen tovább az ember lánya, ha elhagyta a szerelme, aki ráadásul maga Jézus? Kritika Halász Rita regényéről.

Hírek
...

Krasznahorkai László megkapta a francia Művészetek és Irodalom Érdemrendje legmagasabb fokozatát

...

Ezek a könyvek versenyeznek idén a legszebb magyar könyv elismerésért

...

New Yorkban mutatják be Tóth Krisztina darabját

...

Folytatást kap Sarah J. Maas romantasy BookTok-szenzációja

...

5 dolog, ami valóban számít a hosszú élethez

...

Lesz egy fontos csavar az Outlander-sorozat lezárásában

Olvass!
...

Te mennyire vagy biztos abban, hogy nem egy szimulációban élsz? Olvass bele ebbe a magyar sci-fibe!

Te meddig merülnél a szimulációban, hogy elmenekülj a valóság elől? 

...

Te mit áldoznál fel a szakmádért? – Olvass bele Pataki Éva regényébe, amelyben a politika főszerepet játszik!

Pataki Éva új regénye szerelem, politika és szakmai élet összefonódásáról szó. Részlet.

...

A macskák és a szerelem is második esélyt kap ebben a fantasyben – Olvass bele!

Macskák, mágia, káosz az Agnes Aubert varázslatos macskamenhelye című regényben.

Posztumusz találkozás Monspart Saroltával, a leggyorsabb nők egyikével

Posztumusz találkozás Monspart Saroltával, a leggyorsabb nők egyikével

Lakásszínház készült Monspart Sarolta életéről.

Szerzőink

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

„Jó krimit írni nehezebb, mint egy közepes szépirodalmi művet” – így látják magukat a magyar krimiírók

Bakó Sára
Bakó Sára

Lehet olyan rossz állapotban a mentális egészséged, hogy azt képzeled, Jézus a férjed?