Melyik Disney-klasszikus ijesztette halálra Stephen Kinget?

Melyik Disney-klasszikus ijesztette halálra Stephen Kinget?

Stephen King is volt gyerek, csak ő a saját filmnézős traumájából egy egész horroréletművet épített.

sa | 2024. szeptember 02. |

Egyszer a barátokkal arról beszélgettünk, kinek melyik meselemez volt a kedvence gyerekként, és akik ismertük, egyetértettünk abban, hogy a Bambi-hangjátékot kicsiként roppant félelmetesnek találtuk. Mint kiderült, ezzel Stephen King is tudna azonosulni, igaz, ő a Disney feldolgozásán rettegett.

Ami azért meglepő, mert az 1942-es rajzfilm a kor ízlésének megfelelően kissé sziruposan cuki, ábrándos tekintetű nyuszikákkal, mókuskákkal és borzzal szórakoztatta a nézőket.

Nem tudjuk, hogy az új, kisköltségvetésű Bambi-horror, vagy az ősszel érkező, természetközeli és realisztikus Bambi-film apropóján történt-e, mindenesetre a CBR előtúrt egy 2014-es Rolling Stone-interjút, amiben King felidézte a pillanatot, amikor rájött, mennyire megigézik a horrorsztorik: 

„Az első film, amit láttam, egy horrorfilm volt. A Bambi. Amikor az a kis szarvas az erdőtűzbe kerül, megrémültem, de fel is csigázott.”

Íme, az ominózus jelenetsor:

Itt érdemes ismét tisztázni, hogy King azért emlegeti szarvasként Bambit, mert a Disney megváltoztatta a címszereplő faját. Az Egyesült Államokban ugyanis nincs őshonos őz, ezért Bambit fehérfarkú szarvasborjúként rajzolták meg. 

Ismered az eredeti Bambit?

Felix Salten
Bambi - Erdei történet
Ford. Fordította: Nádori Lídia, Móra, 2020, 140 oldal
-

A magyar zsidó származású Felix Salten 1923-as regénye persze egyáltalán nem az az édeskés gyerekmese, amire a Disney-adaptáció alapján gondolnánk. Karakterében sokkal közelebb áll hozzá a magyar hangjáték, vagy akár egy horrorfeldolgozás is.

A regény fontos témája

a magány, az egyedüllét, a kapcsolatok hiánya,

és sok filozofikus szakasz olvasható benne, mint például amikor két levél arról beszélget, hogy mi történik, miután lehullottak, vagy amikor egy egér halálát követően Bambi anyja elmagyarázza a gidának, hogy ők nem ragadozók (tehát prédák – de ez így kimondatlan marad).

Salten könyve 1928-ban jelent meg angolul Whittaker Chambers fordításában, ám ahogy ebben a cikkünkben írtuk, akkoriban a műfordítás nem volt igazán professzionális szakma, nem is fizették jól a művelőit, és sok hanyag munka született. Chambers pedig nem ismerte az osztrák német finomságait, fordítása így sok hibát tartalmazott, és félre is értelmezte a sztorit, amelyet így nem is annyira az üldöztetésről szóló emberi történetként, sokkal inkább egy állatos meseként olvashattak. Ennek lett egyenes következménye a Disney-féle feldolgozás.

(CBR, Index)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Októberben érkezik a Maxra Stephen King vámpíros horrorja

A Borzalmak városa című Stephen King-regény adaptációjának rendezője ijesztő élőhalottakat ígér a popkultúrát az utóbbi években elárasztó jó külsejű, érzékeny vámpírok után.

...

5 érdekesség a 30 éve bemutatott Stephen King-adaptációról, A remény rabjairól

Mennyi pénzt kapott kisregénye megfilmesítéséért Stephen King? Kiket láttak volna szívesen a gyártók Andy és Red szerepeiben és melyik jelenetekben látható a rendező, Frank Darabont keze? Öt érdekességet gyűjtöttünk össze A remény rabjairól.

...

Miért bukik el annyi Stephen King-adaptáció? Az írónak van egy elmélete

Stephen King könyveit évtizedek óta előszeretettel dolgozza fel Hollywood. De mindegyik kitűnő adaptációra jut legalább két félresikerült. Az író elmondta, mi a baj szerinte a megfilmesítésekkel.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
SZÓRAKOZÁS
...

Feszült csaták, gyerekek és szerelem Az éhezők viadala új trailerében

Jövő novemberben érkezik Az aratás hajnala. 

...

Végre színre lép Pennywise: megérkezett Stephen King sorozatának új előzetese!

Tovább tágítja azt a világot, amelyet Andy Muschietti rendező megalapozott Az és Az: Második fejezet című filmjeiben. 

...

Leleplezték a Bridget Jones-szobrot: mit gondoltok róla?

Így reagált a leleplezésre Renée Zellweger!

Olvass!
...

A könyv, ami ráhozta a frászt a férfiakra: olvass bele Gillian Flynn regényébe!

A tökéletes nő, aki egy nap gyilkost csinál belőled...

...

Bridget Jones a 4-6-oson: Olvass bele a 30-as generációról szóló Petri György-díjas regénybe!

Néha a ki nem mondott szavak lesznek a fontosabbak.

...

A növények és a varázslat együtt járnak? – Olvass bele a legújabb BookTok-kedvencbe!

Mi lehet az a bűn, amiért szoborrá változtatnak valakit?

...

Dr. Bőgel György: A mesterséges intelligencia olyan, mint a klinikai kísérletek nélkül bevezetett gyógyszer // Futurotheca 02.

...

Szerelem és magány New Yorkban: a Kleopátra és Frankenstein egy elveszett generációról szól

...

Migráció és nemi identitás: Friedenthal Zoltán újabb Margó Könyvekből olvas fel!