Ősszel természetközeli, realisztikus Bambi-film érkezik

Ősszel természetközeli, realisztikus Bambi-film érkezik

Michel Fessler, az Oscar- és César-díjas Pingvinek vándorlása társírójának nagyjátékfilmes rendezői bemutatkozásában Felix Salten világhírű Bambi-történetét adaptálja.

vn | 2024. augusztus 30. |

A Bambi – Egy élet az erdőben Felix Salten 1923-ban megjelent, azonos című könyvéből készült. A film egy fiatal őzgida kalandjait meséli el, aki felfedezi a körülötte lévő erdő világát és titkait, az anyjától pedig kitartást tanul.

Amikor beköszönt az ősz, Bambi kimerészkedik az ismeretlenbe, a vadászok azonban elválasztják őt az anyjától. Ettől kezdve a fiatal őzgidának önállóan kell boldogulnia, amiben újdonsült barátai is segítenek neki.

Íróként már bizonyított

Michel Fessler íróként olyan francia filmeken működött közre, mint az Oscar- és César-díjas Pingvinek vándorlása, a Cannes-ban bemutatott A kis Nicolas: Eljött a boldogság ideje! című képregény-adaptáció,

vagy a Berlinalén debütált A tölgy – Az erdő szíve.

Patások évada

Ismerve Fessler korábbi munkáit, illetve látva a Bambi első előzetesét, egészen más szellemiségű feldolgozásra számíthatunk, mint Rhys Frake-Waterfield bosszúszomjas, ámokfutó Bambija esetében.

Igaz, a Bambi: The Reckoning szerzője a Disney-változatból ihletődött, így az ő filmjének egy szarvas a címszereplője. Azonban Frake-Waterfield a nézők körében nem túl népszerű Micimackó: Vér és méz után a Bambinak is afféle horrorváltozatát forgatta le.

A tavalyi Disney-évforduló miatt mi is közöltünk egy alternatív Bambi-változatot,

azonban Michel Fessler feldolgozása ennél jóval békésebbnek ígérkezik.

Új fordítás

A Bambi-reneszánsz mögött felsejlik az is, hogy nemrégiben új angol fordításban jelent meg Felix Salten klasszikusa.

Jack Zipes, a műfordító nagyban törekedett arra, hogy megragadja Felix Salten poétikus nyelvezetét, a történetet átitató finom tónust. Szerinte gyönyörű a szöveg, kicsit régimódi és formális,

ennek megragadásához viszont fontos, hogy a fordító jól ismerje az osztrák németet.

Az eredeti történetnek fontos témái a magány, az egyedüllét, a kapcsolatok hiánya, és Felix Salten (aki 1869-ben Salzmann Zsigmond néven született Budapesten) mindezt a saját bőrén is megtapasztalta. Zsidó származású íróként épp elég üldöztetésben és fenyegetettségben volt része, Zipes ezért, amint arról korábban mi is beszámoltunk, úgy fogalmazott, hogy Bambi valójában maga Salten, Salten pedig Bambi. 

Nyitókép: ADS

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A horror-Bambi dühbe gurul és gonosz gyilkológéppé változik

A Disney animációs filmje ihlette sötét horrorban Bambi nem kegyelmez senkinek, aki az útjába kerül.

...

A Bambi sokkal több, mint egy derűs gyerekmese

Több mint 90 év után február végén új angol fordításban jelenik meg Felix Salten klasszikusa, amelyet a legtöbben a Disney-rajzfilmből ismernek. Az eredeti történet még az angol fordítóját is meglepte.

...

Biró Zsombor Aurél: Bambi meghal a végén [Disney100]

100 éves a Disney, az évforduló alkalmából fiatal írókat kértünk fel, hogy gondoljanak újra egy-egy klasszikus rajzfilmet.

Kiemeltek
...

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól

70 éves lett a „reménytelenség professzora”, az egyik legmegosztóbb kortárs író. Tótfalusi Ágnessel, Houellebecq magyar hangjával beszélgettünk.

...

Grecsó Krisztián: A mélységek és magasságok bűvöletében találtam magam

Hogyan lehet versbe önteni a hétköznapjaink kisebb-nagyobb történéseit? Grecsó Krisztián kötetbemutatója.

...

„Az apaság nem véges vagy lezárható” – 10 erős mondat Szél Dávidtól

Idézetek a Szél Dáviddal készített interjúnkból.

A hét könyve
Kritika
Pottyondy Edina megtalálta a szabadságot az első könyvében
Kecskés Karina: A mesék megerősítenek benne, hogy nem vagy egyedül a problémáddal

Kecskés Karina: A mesék megerősítenek benne, hogy nem vagy egyedül a problémáddal

Kecskés Karina már régóta nemcsak színésznő, közel két évtizede Metamorphoses meseterapeuta. Interjú.

Bodor Ádám: Egy művésznek nem árt, ha egy kicsit különc

Bodor Ádám: Egy művésznek nem árt, ha egy kicsit különc

Bodor Ádám interjúban mesélt Berlinben szerzett élményeiről, Esterházyhoz fűződő viszonyáról és a fordítás kérdéseiről.

Szerzőink

Fiala Borcsa
Fiala Borcsa

Kecskés Karina: A mesék megerősítenek benne, hogy nem vagy egyedül a problémáddal

Chilembu Krisztina
Chilembu Krisztina

Tótfalusi Ágnes a 70 éves Houellebecq-ről: A látszat ellenére minden regénye a szeretetről szól