Vámos Miklós regényt írt a Pozsonyi út 38-40-ről

Vámos Miklós regényt írt a Pozsonyi út 38-40-ről

Pár napja jelent meg Vámos Miklós Dunapest című új kötete az Athenaeum Kiadó gondozásában. A regény két szálon futó cselekményét Újlipótváros, és azon belül is egy épület, a II. világháború során csillagos háznak nyilvánított Pozsonyi út 38. és a vele egybeépült, svájci védettséget élvező Pozsonyi út 40. múltja és jelene köti össze. A könyv sajtóbemutatójára szervezett sétán – az utolsó állomáson magával a szerzővel kiegészülve – bejárhattuk a történet és a múltbéli szereplők életének (Hatvany Lajos, Szép Ernő, Richter Gedeon, Carl Lutz, Raoul Wallenberg, illetve a ház építészei, Hofstätter Béla és Domány Ferenc) főbb helyszíneit, ma is őrzött emlékeit. 

Fotók: Valuska Gábor

Szeder Kata | 2020. szeptember 15. |

Házak, utcák, terek, fák, parkok, üzletek, éttermek. Minden településnek, városrésznek megvan a maga sajátos, tervezőasztalon kialakított karaktere, építészeti stílusa, amiből jól kiolvasható, mikor, kiknek és mi célból épültek, milyen történeteket, karriereket reméltek falai közé. A hol szerényebb, hol pedig kimondottan grandiózus elképzeléseknek számtalanszor intett már be a történelem, fenekestül fordítva fel életutakat, eszméket, ideológiákat – sokszor magukat az épületeket sem kímélve, amiket aztán vagy megőrzött és felújított, vagy eltörölt az utókor. A bennük megélt sorsok viszont tovább élnek. Ez a folyamatosan gazdagodó, évről évre több rétegből álló örökség a jelenünknek is fontos része, visszaköszönnek gondolatainkban, kísértenek álmainkban – miért? Ezt a kérdést járja körül Vámos Miklós most megjelent regénye, aminek helyszíne Újlipótváros, igazi főszereplője pedig a sokat látott és sok mindent megélt Pozsonyi út 38-40.-es számú bérház.

Az idézeteket Vámos Miklós Dunapest című könyvéből válogattuk.

Vámos Miklós
Dunapest
Athenaeum Kiadó, 2020
 

„Remélték, hogy a gazdag középosztály jön ide lakni, lehetőleg sok híres ember. Ezért tenni is kellett valamit, mert még külvárosnak számított a környék. Korábban gyümölcskertek, téglagyárak, malmok voltak itt. A rohamos fejlődésnek indult terület a beépítéseknek köszönhetően zsúfolttá vált, ezért a Lipótvárosi Kaszinó elnöke, Scheuer Róbert mérnök lobbizott Rakovszky Ivánnál, a Közmunkák Tanácsa elnökénél, hogy létesüljön egy közpark a Neuschloss parkettagyár helyén, levegőt és romantikát biztosítva.”

„A földszintet nézegeti, nem a kilátást, pedig onnan jól fest a park és a folyó. Van egy zsidó mondás, hetekkel ezelőtt hallottam, már elfelejtettem, kitől: Nem a szépben kell élni, hanem a szépre kell látni! Ebből a szempontból elégedettek lehetnek, akik errefelé laknak.”

„Mind az öten fölnéztek az impozáns bérpalotára, amely előtt mintha az égen úszó bárányfelhők is fejet hajtanának. A fémvázas kerek tetejű dupla üvegajtó mellett ott lógott a falon a hatágú csillag.”

 

„...ez a főváros legkiválóbb, legelegánsabb, legmodernebb Bauhaus bérpalotája. Ernő azonban egy műkritikus barátjától hallotta, hogy a tervezőknek – a nevüket alumíniumbetűk hirdették a bejárat mellett: Domány Ferenc és Hofstätter Béla – semmi közük a Bauhaushoz, persze, a stílus hatott rájuk.”

„Eredetileg két egymásba érő luxusbérházat álmodtak ide, a Pozsonyi út 38-40.-be, a hatvani cukorgyár – hivatalosan: Alföldi Cukorgyár R. T. – nyugdíjpénztárának megrendelésére. A báró Deutsch (később Hatvany) família legidősebb férfi tagjait cukorkirálynak nevezték úri körökben, ez talán magasabb rang, mint a vásárolt nemesi előnév és a bárói címük, Ferenc József adta nekik, emezt az ezernyolcszázas évek végén, amazt a huszadik század kezdetén.”

„Első nekifutásra fordítva képzelték el a házat, a Duna felől francia udvarral, úgy több lakás nyílhatott volna a parkra és a folyóra. A főbejárat az eredeti vázlatokon még a dunai oldalon volt. Tetőkertet álmodtak legfölülre, esetleg bárral, az alagsor-földszint-félemelet szintekre filmszínházat. A végső tervből a mozi kimaradt, megnőtt viszont a kávéház alapterülete. Az épületet a kor minden technikai vívmányával fölszerelték. A lakásokat belső telefonvolnal kötötte össze egymással és a recepcióval, még valamiféle kezdetleges léghűtést is kialakítottak, pontosabban légcserélést, a hetedik emeleten működött a nagy teljesítményű szivattyú, a kinti levegőt küldte szét az össze mellékhelyiségbe, fémrácsokkal fedett kürtőkön át.”

„Itt tilos a kéregetés! – szólt ki az előcsarnokban a portás a fülkéjéből. Íróasztal mögött üldögélt, akár egy mozipénztáros. Zsinóros öltönye és aranykarimás sildes sapkája valaha elegáns lehetett, mostanára megkopott, ingére ráfért volna a mosás-vasalás.”

„Valóban, amikor a portás megnyomta a névtáblák melletti gombok egyikét és fölszólt, a márványfalba épített hangosbeszélőn utasítást kapott, küldje fel Vass urat. Ez olyan elegáns ház, hogy két automata liftje is volt.”

„A felvonó egyenletes zümmögése megnyugtatta. Mintha a mennybe suhannának egyenest. Rossz billentyűt nyomott, egy emelettel lejjebb lépett ki. Szétnézett a gumiszőnyeggel borított tágas térségen. A hosszú üvegablakok ferde során át dőlt be napfény, azt a… de jó. A barnára pácolt bejárati ajtókban függőleges kinézők voltak, azokból is áradt a világosság, ferde pászmákban. Milyen boldogok lehetnek, akik itt laknak, gondolta."

„A 38. számú ház hatodik emeletén a nagy saroklakásba Hofstätter Béla költözött. A 40.-ben a legelegánsabb, Dunára néző otthont az épület fölső szintjén báró Hatvany Lajos megtartotta magának. A tágas teraszra néhány magasra növő fát rendelt, tölgykádakban. A körülbelül negyven centi széles zárt kőkorlát derékmagasságig mindent eltakart, így a folyóparti ösvényről a bámészkodók azt hihették, csoda történt, az erkély kövezetéből nőttek ki azok a lombos fák, talán juharok.”

„Csakugyan, a házbeliek a közös tetőteraszon napoztak, ahol sziklakert, öltöző és zuhanyzó is létesült. Fölhordták az erkélyre való nyugszékeket és napernyőket. Hofstätter úr inkább csak álldogált a pultnak használt, bádogozott peremnél, ahol a férfiak sakkoznak és iszogatnak, míg a nők csevegnek és sütkéreznek, a gyerekek pedig bandáznak. Ezt hívják a házbeliek zsidó nyaralásnak.”

„A házak éjjel mély álomba merülnek. Pontosan emlékeznek arra, hogyan épültek, s mi történt velük. Azok, amelyeket a nehéz időkben védetté nyilvánítottak, kissé magasabban hordják az orrukat. A többiek nem haragszanak, megmosolyogják őket. Azok viszont, amelyek a legtöbb lakójukat vesztették el, még mindig gyászolnak. Az éji sötétség kellős közepén fölemelkednek. Tesznek egy kört Dunapest fölött. Mind többen csatlakoznak, a forgás gyorsul.

Ilyenkor az élő lakók azt álmodják, hogy szállnak. A holokausztban érintettek, de még az utódaik is hirtelen zuhanást élnek át. Hullanak, mint a bomba. Lakatlan mezőkre. Végtelen máglyatüzekbe. Jeges vizekbe. Vagy az ólomszürke semmibe.

Órákig tartónak érződik e kerengés, ám csupán másodpercek múlnak így.

Aztán a házak visszarendeződnek szokott helyükre."

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Vámos Miklós elárulta az olvasók és az írók hét főbűnét

...

Vámos Miklós mindent bevallott

...

Vámos Miklós: Sajnos én a regényeimben élek

MARGÓ
...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.

...

Mécs Anna: Azokat a részeket akartam megmutatni, amik a nő testén és lelkén kevésbé észrevehetőek 

Mécs Anna Rutin című új kötetét Réz Anna és a szerző mutatta be az Őszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

Hírek
...

Járd be a Louvre múzeumot ezzel a két nemzetközi könyvsikerrel!

...

Krusovszky Dénes letehetetlen regénye a Budapest Bábszínházban éled újra

...

Meghalt Ágh István költő

...

A Kamaszok színésze könyvben folytatja a sorozat üzenetét

A hét könyve
Kritika
Az egyetem maga a Pokol - R. F. Kuang új filozófiai horrorja
Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

Olvass!
...

Mi a különbség a román, a magyar, a székely és a cigány között, ha mind ugyanott élnek? - Olvass bele Andrei Dósa új regényébe!

Mit jelent a romániai identitás? Hogyan lehet valaki magyar és román? Andrei Dósa önéletrajzi regénye őszinte és kendőzetlen formában tárja fel ezeket a kérdéseket. 

...

Amikor Budapesten a gyerekeknek saját köztársasága volt – Olvass bele Miklya Luzsányi Mónika könyvébe!

Az Abszolút töri sorozat hőse saját családjának titkaira bukkan a háború utáni Budapesten.

...

A holokauszt Isten megváltási tervének része? A Nobel-díjas Jon Fosse válaszol

Miként gondolkodik a Nobel-díjas alkotó istenről, hitről és vallásról? Olvass bele!

Kiemeltek
...

Demeter Szilárd: Krasznahorkai nem azért kapott Nobel-díjat, hogy kivetítsék az arcát egy ledfalra

A PKÜ vezetője nem akart foglalkozni a frankfurti hírekkel, de úgy látja, megy a hangulatkeltés. 

...

Mérő Vera: Régóta mondom, hogy bocsánatot kérni nagyon jó dolog

Mit jelent az otthonosság? Lehet-e mindig segíteni? Podcast Mérő Vera író, jogvédővel.

...

Fájdalmas szakításból Francia Akadémia nagydíjas regény – François-Henri Désérable íróval beszélgettünk

Csábítás és a versek ereje – Francois-Henri Désérable francia íróval beszélgettünk.