Így válik rémálommá egy reményteli szerelem az NDK árnyékában

Thomas Mann-díj 2016-ban, Nemzetközi Booker-díj tavaly, az év regénye a The Economist, a The Times és a The Sunday Times szerint és említés a The New York Times 100 legfigyelemreméltóbb könyveinek listáján – Jenny Erpenbeck Kairosz. című regényét az elmúlt években elhalmozták irodalmi elismerésekkel, nem véletlenül. A német szerző lebilincselő és megrázó regényében (itt mutattunk egy részletet) egy álomszerűen induló szerelem pokoli mélységekbe zuhan, miközben a háttérben összeomlik az NDK és közelebb kerülünk annak megértéséhez, hogy a berlini fal megszűnése nem jelentett minden kelet-német számára felszabadulást.

jenny erpenbeck
Kairosz.
Park Könyvkiadó, 2025, Ford. Fodor Zsuzsa, 319 oldal

Jenny Erpenbeck kelet-berlini írócsaládba született, író, színház- és operarendező. A Kairosz. (jelentése: a szerencsés pillanat istene) a harmadik, magyarul is olvasható regénye: az Otthon 2012-ben, a Megy, ment elment 2017-ben jelent meg. A Park Könyvkiadó gondozásában, Fodor Zsuzsa fordításában megjelent kötet lapjain olykor már-már kollázsszerűen olvadnak egybe a zene-, irodalom-, színház- és művészettörténeti utalások, miközben a szöveg különleges ritmusban áramlik, váltakozó nézőpontokkal, jelöletlen párbeszédekkel, hogy a végén kikerekedjen belőle az egyik legdühítőbb és legmegrázóbb regény a mindent leuraló toxikus párkapcsolati dinamikáról, amit eddig idén olvastunk.

Egy romboló kapcsolat krónikája

„Eljössz a temetésemre?” – ezzel a mondattal indít Erpenbeck. Ezt kérdezte Hans Katharinától négy hónappal azelőtt, hogy a férfi tényleg meghalt volna. A nő pont a születésnapján hallja a halálhírt – már ez a nap sem lehet csak az övé, ebbe is visszavonhatatlanul befészkeli magát a férfi.

A halál sem állítja meg Hansot abban, hogy a nő csakis az ő függvényében határozza meg önmagát. 

Katharina dobozokban őrzi a kapcsolatukat dokumentáló leveleket, feljegyzéseket, fényképeket, kollázsokat, újságcikkeket és számlákat. A férfi halála miatt vele együtt nézünk bele ezekbe, hogy megismerjük ezt a mindegyik fél számára sorsdöntő viszonyt és szakítást. A személyes emlékmúzeum első darabja 1986-ból, az utolsó 1992-ből származik. 

Kelet-Berlinben járunk, a megismerkedésük évében Katharina 19, Hans 53 éves. Az egyetemista lánynak még csak akkor kezdődik a nagybetűs élete, a középkorú író és rádiós meg már egy csomó mindent átélt: férj és apa, megannyi szerető, olvasók, rajongók és sikeres könyvek formálták a személyiségét, és az életére mindvégig súlyként nehezedik a gyermekkora és a történelem. Hansnak emlékezete van, Katharinának jövője: 

„Az átmenetekhez erő kell, néha több, mint amennyi a megérkezéshez egy új életbe. Ő tudja ezt. Katharina még nem tudja. Neki az új idő nem vívmány, hanem pusztán állapot. Osztja a férfi lelkesedését, de azt a zavaros talajt, amelyből a lelkesedés kinőtt, és az erőfeszítést, amelyre szükség volt ahhoz, hogy gyermekkora romjaiból újra emberré rakja össze magát, nem ismeri, nem ismerheti.”

A 21. századi, MeToo-korszakot megélt olvasónak elég hamar görcsbe rándul a gyomra a kapcsolat elején is jelen lévő red flagektől, a 34 év korkülönbségből adódó aszimmetrikus, kiegyenlítetlen erőviszonytól.

Ezzel szemben a nyolcvanas évek végére helyezett történetben senkiben nem keltett akkora megütközést Katharina és Hans mindent elsöprő szerelme, hogy megpróbálja azt időben megállítani, vagy újra és újra kísérletet tegyen a lány kijózanítására. 

Egészen elképesztő belelátni például Katharina édesapjának a gondolataiba, pedig Hans még nála is tíz évvel idősebb: 

„Ez a te Hansod, mondja az apja, megértette, hogy ő maga is anyag, történelmileg gondolkodik, sokat tanulhatsz tőle. Katharina komolyan bólint, mintha valami nehéz küldetést kellene teljesítenie azzal, hogy szerelmes.”

„A oldal. B oldal. 60 perc.”

Aki élt már toxikus, manipulatív, bántalmazó párkapcsolatban vagy látott erre közeli példát, az felkavaró olvasmányra számítson. Nem lesz könnyű átrágnia magát azokon a megrázó részleteken, amelyek nagyon is hitelesen rajzolják meg, hogy a felhőtlenül boldog ismerkedés után hogyan mutatkozik meg a bántalmazó igazi arca – hogyan telepedik rá minden cselekedetére és gondolatára, hogy a másik a végén azt érezze: 

„Hogy lehet, hogy Hans jobban ismeri őt, mint ő maga?”, és

„Eddig azt hitte, ezen a világon Hansra van leginkább szüksége, de most kiderült, hogy a világgal szemben van szüksége a férfira.”

Ha Katharina hibázik, téved, rosszul dönt, azt hatványozottan kapja vissza a férfitól: kazettákra rögzített hangfelvételeken olvassa a lány fejére a bűneit, felelőssé téve őt minden vélt vagy valós szenvedésért, amit a férfi miatta érez. Katharina, akár csak egy titkosszolgálati Stasi-ügynök a Mások élete című filmben, ül az íróasztalánál és hallgatja fülhallgatóval a fején, ahogy a férfi hangja egyenesen belebeszél az agyába, közben pedig szorgalmasan jegyzetel: „A oldal. B oldal. 60 perc.”

„Ostalgie”

Nem véletlenül említem Florian Henckel von Donnersmarck elsőfilmes Oscar-díjas alkotását. A szerzőnek feltett szándéka volt, hogy a könyvében hangot adjon a kelet-német embereknek, akik az NDK összeomlásával elvesztették az országukat. Eredetileg egy olyan könyvet akart írni a korszakról, amiben a kelet-német titkosszolgálat, a Stasi nem is szerepel – bár ez elkerülhetetlenül belecsúszik a történetbe. 

„Azt tapasztaltam, hogy az emberek csak annyit tudnak Kelet-Németországról, hogy ott volt a Stasi meg egy fal. Látták a Mások élete című filmet, és körülbelül ez minden. Szerettem volna kiegészíteni ezt a képet” – fogalmazott Erpenbeck a The Guardiannak. A díjeső ellenére pont emiatt kritizálják is a szerző új regényét Németországban: egyes hangok „ostalgie”-val, azaz az NDK iránti nosztalgiával vádolják az írót, szerintük túlságosan torzítva beszél a Nyugatról, míg a Keletet idealizálja.

Katharina valóban nem ájul el attól, amit a falon túl lát Kölnben, amikor a nagymamáját meglátogatja. Például az Ariel, a Mercedes, a Peugeot, az Opel és a Nutella varázsán túl a lányt meglepi a koldusok látványa az utcán. 

A fal leomlása után Katharina idegennek érzi magát: „Az idegenség a saját városa testében, ugyanaz a név, ugyanaz a nyelv, még a házak is hasonlóak, mégis idegen város. Egy második szív, dupla szívverés, eggyel több a kelleténél.” Egy ponton pedig a Brandenburgi kapuhoz keveredő amerikai turisták attól félnek, hogy sosem jutnak ki Kelet-Berlinből, lecsap rájuk a Stasi, és bedobja őket egy kommunista üstbe.

Sok külföldi kritikus az NDK bukásának allegóriájaként olvassa Katharina és Hans kapcsolatát, ahogy a nagy reményekből eldurvuló viszony, majd visszafordíthatatlan és örök sebeket ejtő elválás lesz.

„Csak egy alapos rombolás után jöhet a feltámadás”

– hangzik egy idézet a könyvből, ami a regény mottója is lehetne. De annak megválaszolása, hogy valóban szükségszerű volt-e az összeomlás mind Németország, mind Katharina számára az újjáépülés és a fejlődés érdekében, már az olvasóra van bízva. 

Nyitókép forrása: penguin.de

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Szerelem és árulás a berlini fal árnyékában: olvass bele Jenny Erpenbeck Booker-díjas regényébe!

Az NDK-ban nem  csak az állami terrorról szólt az élet.

...

Jenny Erpenbeck NDK-ban játszódó szerelmi története nyerte a Nemzetközi Booker-díjat

Kairos című regényében Jenny Erpenbeck szerette volna megmutatni, hogy az NDK-ban nemcsak az állami terrorról szólt az élet.

...

Esterházy Péterrel készült interjú került elő Berlinben: szabadon csapongó beszélgetés Kertész Imréről, Márai Sándorról és a városról

A berlini Collegium Hungaricumban megtaláltak egy eddig nem ismert Esterházy-interjút, amelyben az író Berlinről, Kertész Imréről és Márai Sándorról is beszél.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
Az igaz történeten alapuló horror, ami megmutatja a rasszizmus valódi arcát – Tananarive Due regényéről

Az igaz történeten alapuló horror, ami megmutatja a rasszizmus valódi arcát – Tananarive Due regényéről

Elolvastuk Tananarive Due amerikai szerző Bram Stoker-díjas történelmi regényét.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

„A klímaváltozás nem olyan, mint a 9/11, hanem egy csendes és lassú folyamat” – interjú Reidar Müller norvég geológussal

Tasi Annabella
Tasi Annabella

A Huckleberry Finn kalandjait újragondoló Pulitzer-díjas bosszúregényben a tudás a legnagyobb veszély

A hét könyve
Kritika
A Huckleberry Finn kalandjait újragondoló Pulitzer-díjas bosszúregényben a tudás a legnagyobb veszély
A szex és az intimitás az egyetlen módja, hogy emberek maradjunk: Miranda July sikerkönyvéről

A szex és az intimitás az egyetlen módja, hogy emberek maradjunk: Miranda July sikerkönyvéről

Miranda July Négykézláb című regénye megmutatja, hogy a szex nem pornóról vagy állatiasságról szó, hanem a határok leküzdéséről.

Kiemeltek
...

Csepelyi Adrienn: Csorbul az önbizalmunk, ha szégyenérzet kapcsolódik a tájszólásunkhoz

„Ez a kötet visszaad valamit azoknak is, akiknek már nincs nagymamájuk, aki magyarázhatna” – interjú Csepelyi Adriennel.

...

Vida Kamilla: Két farkas lakozik bennünk: az egyik Kónya Imre, a másik Pető Iván

A harmadik magyar köztársaság talán legfontosabb közéleti vitájának, a harmadik magyar köztársaság egy bámulatosan szép metaforájának 34. évfordulójára írt esszét Vida Kamilla költő. 

...

Krasznahorkai úgy teszi fel az élet nagy kérdéseit, hogy azt még a tudósok is elismerik

Bemutatták Krasznahorkai László új regényét: rendhagyó módon két tudós beszélgetett az irodalom és az élet párhuzamairól.

Olvass!
...

Lehet, hogy nem is jól értjük József Attila verseit? Olvass bele Nényei Pál könyvébe!

Mit számít egy k vagy egy l betű?

...

Zacher Gábor: Most elérkeztem az utolsó fázishoz, és lassan elköszönök

Milyen egy mentős élete? Zacher Gábor visszaemlékezéseiből kiderül!

...

Átok vagy áldás, ha egy telefonhívásból tudod a halál időpontját? – Olvass bele Adam Silvera új könyvébe!

A várakozás nyomasztóbb, vagy ha nem csörög a telefon?