A német Jenny Erpenbeck és angol fordítója, Michael Hoffmann nyerte a 2024-es Nemzetközi Booker-díjat a Kairos című regényért. A bonyolult szerelmi történet az NDK utolsó éveiben játszódik. A díjazottak megosztva 50 ezer fontos (több mint 22,5 millió forint) pénzjutalmat kapnak.
Más is volt az NDK-ban, mint megfigyelés
Az író reméli, hogy az olvasók a könyve által többet is megtudnak arról, milyen volt az élet az egykori Kelet-Németországban, ahhoz képest, mint amit A mások élete című 2006-os film bemutatott. „Az egyetlen, amit mindenki tud, az az, hogy volt egy fal, mindenkit terrorizált a Stasi, ennyi. De ez nem minden, ami volt” – mondta Erpenbeck.
A regény egy diák és egy idősebb, házas író szerelmi kapcsolatát követi az utópisztikus kezdetektől a keserű végéig, miközben párhuzamba állítja a személyes sorsokat az állam életével. Eleanor Wachtel zsűrielnök szerint
Erpenbeck regénye „gazdagon szőve idézi fel egy meggyötört szerelem, illetve a személyes és nemzeti átalakulások összefonódását”,
és ahogy az NDK, „úgy a könyv is optimistán és bizalommal indul, aztán annál csúnyább fordulatot vesz”.
Jenny Erpenbeck Kelet-Berlinben született és nőtt fel, regény-és drámaíró, operarendező. Magyarul eddig magyarul Otthon és Megy, ment, elment című regénye jelent meg, utóbbiról kritikát is írtunk. Az elismerés 2016-os alapítása óta ő az első német nyertes, Hoffmann pedig az első férfi fordító, akit díjaztak. Az angol fordításból a Booker weboldalán olvasható egy részlet.
2023-ban szintén egy, a kommunizmussal és annak Európára gyakorolt hatásaival foglalkozó könyv, a bolgár Georgi Goszpodinov regénye nyerte a Nemzetközi Bookert.
(AP, fotó: thebookerprizes.com)