Tudod, mi a nőgyűlölet lényege? Claire Keegan novellákban mesél róla

„Máskor ilyenkor előveszi a mobilját és megnézi az üzeneteit, de most úgy érezte, hogy nincs felkészülve rá – és eltűnődött, vajon bárki bármikor fel van-e készülve a nehéz vagy fájdalmas dolgokra.” Talán ez az a pillanat, amikor Claire Keegan elbeszélésének hivatalnok főszereplője a legközelebb jut az önreflexióhoz.

A férfi tragédiája – miszerint hiába magányos, nem sok esélye van rá, hogy megértse, miért történt vele az, ami – persze ennél nagyobb keretrendszerbe illeszkedik. „Történetek nőkről és férfiakról”, jelöli ki a szerző az alcímben a novellák tematikáját. Analízis és kiáltvány ez, amiben Keegan elég határozott véleményt formál arról, hogy szerinte miért ennyire elcseszettek a férfi-női viszonyok.

Claire Keegan
Már későn
Ford. Nemes Anna, 21. Század, 2024, 111 oldal
-

A novellista, akit nem ismertünk

Keegan első regényével robbant be itthon a köztudatba 2023 vége felé (az év könyve listánkra is felkerült), és az Ilyen apróságok karácsonyi slágerajándék lett, úgy, ahogy korábban az angol olvasók számára. A Booker-shortlistes könyvből azóta film is készült Cillian Murphy és Emily Watson főszereplésével.

Míg az Ilyen apróságokban egy empatikus, a kegyetlen/képmutató társadalmi normákkal szembeszegülő, azok ellen növekvő morális bátorsággal fellépő apát ismerünk meg, a novelláskötet férfialakjai mások. Keegan itt a nőgyűlölet aspektusait tárja fel: egyszerre rajzolja meg a szuverén, de csalódott, illetve áldozattá váló nők portréit, valamint

a szeretetlenségből fakadó sérültséget, az irigységet, illetve a jogosultságtudatot a felbukkanó férfiak mozgatórugóiként.

Az angol nyelvterületen novellistaként évtizedek óta elismert ír szerző három történetet válogatott új kötetébe, ezek a publikálás idejéhez képest fordított sorrendben szerepelnek benne. A Már későn új, a Hosszú, gyötrelmes halál eredetileg a Walk the Blue Fields (2007) című kötetben jelent meg, az Antarktisz a legrégebbi, már Keegan 1999-es debütálásában szerepelt.

A kicsinyesség fokozatai

A címadó novella a spoileres Misogynie (Nőgyűlölet) címmel jelent meg Franciaországban, szerencsére a magyar és az eredeti is (So Late in the Day) visszafogottabb ennél. (Ha meghallgatnád a történetet angolul a szerző felolvasásában, a The New Yorkeren megteheted.)

A felütésben egy rosszkedvű férfit ismerünk meg, majd a novella végére összeáll, miért olyan lehangolt valójában azon a napon: Cathal az irodából hazafele, visszaemlékezések formájában idézi fel kibontakozó, majd zátonyra futó kapcsolatát a galériában dolgozó, francia Sabine-nal.

Cathal elejtett megjegyzéseiből, reakcióiból eleinte finoman rajzolódik ki egy olyan férfi személyisége, aki tulajdonképpen nem tiszteli a nőket, nem tud kapcsolódni hozzájuk. Azért olyan jó, ahogyan Keegan építkezik itt, mert ezek a jelzések nem sztereotipek,

és hagyja, hogy az olvasóban álljanak össze az ismerős benyomások, az egyre kellemetlenebb érzések.

Személyes kedvencem Cathal találkozása Vermeer van Delft festményeivel, amelyeken a 17. századi, németalföldi művész gyakran nagyon hétköznapi, meghitt helyzetekben (levelet olvasnak, számolnak) ábrázolt a korábban csak a férfiaknak fenntartott pszichológiai árnyaltsággal nőket. Tette mindezt egy olyan korban és helyszínen, ahol a polgárság körében a nők elődeiknél tanultabbak lehettek. És akkor Cathal reakciója: „Bár Sabine el volt ragadtatva Vermeer nőalakjaitól, Cathal többnyire lustának látta őket: úgy üldögéltek, mintha várnának valakit vagy valamit, ami talán sose jön el, vagy magukat nézegették a tükörben. Még a vaskos cselédlány is, mint akinek nincs jobb dolga, csak passzióból öntötte a tejet.”

Az élvezetesen építkező novellát aztán Keegan érthetetlen gesztussal üti agyon, mikor Sabine egy vacsora után kimondja a kötet kulcsállítását:

„– Tudod, mi a nőellenesség lényege? Ha már itt tartunk.
– Szóval akkor nőellenes vagyok?
– Az, hogy mindent sajnáltok tőlünk – mondta Sabine. – Mindegy, hogy szerintetek nem kell nekünk szavazati jog, vagy hogy nem segítetek mosogatni, a kettő egy tőről szakad.
– Fakad – mondta Cathal.
– Mi?
– Nem »egy tőről szakad«, hanem »egy tőről fakad« – magyarázta Cathal.
– Látod? Ez is erről szól – felelte Sabine. 

– Pontosan tudod, mit akarok mondani, de muszáj, hogy tiéd legyen az utolsó szó.”

Cathal reakciója bicskanyitogatóan életszerű, a jelenet összességében mégis ront a szövegen, mert annyira direkt, hogy leplezetlenül kiáltvánnyá teszi a novellát. Pláne, amikor pár oldallal később, a szerzőtől kiábrándítóan banális pszichologizálással feltárja Cathal viselkedésének gyerekkori, családi okait az érzéketlen apával és fivérrel, akik gyötörték a férfi anyját.

A kötet és az olvasó szerencséjére, ezt követően Keegan a novellában visszaemelkedik a saját színvonalára, és ugyanezt kapjuk a két másik elbeszélésben is: éleslátó megfigyelésekkel, az olvasót egyenlő intellektuális partnerként kezelve vizsgálja a két nem közötti viszonyokat.

A határok kijelölése

Női elbeszélőnk ebben a történetben alkotói ösztöndíjjal érkezik Heinrich Böll egykori házába, a nyugat-írországi parthoz közeli Achill-szigetre. Első reggele egybeesik a születésnapjával, és éppen ennek menetrendjét tervezgeti, amikor felhívja egy magát német irodalomprofesszoként bemutató férfi, aki azonnal látni akarja Böll házát – már ott is áll a kapuban. 

Ahogy annyi nőnek, narrártorunknak is nehezére esik nem kedvesnek lenni és karakánul kijelölni a saját határait,

így ugyan nem engedi be azonnal a férfit, de megígéri neki, hogy ha visszajön este, körbevezeti.

A határok motívuma aztán többszörösen megjelenik a novellában, legyen szó a másik intimitásának tiszteletben tartásáról vagy arról, amikor mindkét szereplő azt gondolja a másikról, hogy ő „tört be” a házba. Az irodalmár ugyanis valóban visszatér, majd az is kiderül, mennyire mélységesen irigy a nőre, amiért az a Böll-ösztöndíjat élvezheti.

Keegan itt elemében van, magabiztosan kezeli a kimondatlanságokban robbanásig sűrűsödő feszültséget.

Kinek szabad

Az egymás után szerkesztett történetek egyre zártabbak. Az első nő, Sabine szuverén személy, eleve kívülről, valaki más emlékeiből ismerjük csak, már maga mögött hagyta a számára rossz helyzetet.

A második novellában eggyel beljebb lépünk: E/1 elbeszélésbe. A ház és a test/én nagy hagyományú, szimbolikus analógiájában viszont a megtörténő határsértés rendeződik, a narrátor revansot is vesz azáltal, hogy beleírja készülő művébe a professzort. 

Az Antarktiszban a szuverenitás már teljesen elveszik, ez a kötet legfojtogatóbb darabja. A sztori a „nő veszélyben” thrillertípust idézi, a happy end hiánya erőteljes társadalomkritikát fogalmaz meg. Utóbbi pedig attól függetlenül is univerzális érvényű, hogy a három történet közül ez köti magát legerősebben az ír katolikus valósághoz és értékrendhez. 

„Valahányszor elment hazulról, a boldog házassában élő asszony arra gondolt, milyen lenne lefeküdni egy másik férfival.”

Egyértelműen a legjobb nyitómondat a kötetben, viszont a gunyorossága félrevezető, több humor nem lesz a történetben. A rémálommá váló félrelépés leírása látlelet a nők elleni erőszakról, de a kötetbe rendezve hangsúlyossá válik az is, hogy a női test szabadsága, a szexuális szabad(os)ság, az olyan normaszegések, mint a lerészegedés, a megcsalás vonja maga után a legkeményebb megtorlást – ha nő vagy. 

Ami az enyém

A tárgyiasítás, a birtoklás és birtokolhatóság folyamatos kritikája átszövi a kötetet. Cathal teljesen vak a saját anyagiasságára és fukarságára. A pénzhez való viszonya az egyik, ami tönkreteszi a párkapcsolatát, Keegan pedig nyitva hagyja a kérdést (bár nem tűnik optimistának), hogy a férfi képes-e erre valaha rádöbbenni.

A második történetben idézett, A menyasszony című Csehov-novellában a vőlegény mintha jobban rajongana a házért, ami az övé lehet, mint a nőért, aki a társa. Utóbbi a férfi helyett végül inkább az intellektuális függetlenséget választja.

A harmadik elbeszélésben a fizikai gondoskodás, az élvezet, a táplálás fordul teljesen a visszájára, a szabadság megélése annak totális felszámolásába – 

mindez a szeretetre hivatkozó, torz logikával.

Keegan meglátásai pontosak, éppen ezért olyan kíméletlenek és felzaklatóak – vagy akár tételszerűek. Mariana Enríquezhez vagy a napokban a mozikba került A szer rendezőjéhez, Coralie Fargeathoz hasonlóan nem udvariaskodik, nem fél hangot adni a női haragnak. Nem egyenletes színvonalú, de mindannyian tudjuk, miről beszél.



Címlapi fotó:  Frédéric Stucin/Pasco&Co/21. Század kiadó

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Szórakozás

Az Ilyen apróságok trailerében Cillian Murphy szeme szomorúbb, mint valaha

A Claire Keegan bestsellere alapján készült filmet, amelynek Cillian Murphy nemcsak a főszereplője, hanem a producere is, az Egyesült Királyságban és Amerikában novembertől vetítik a mozik.

...
Hírek

A Booker-jelölt Ilyen apróságok adaptációjával indul a Berlinale filmfesztivál

A hírhedt Magdolna-mosodákról szóló film főszereplője Cillian Murphy.

...
Hírek

Mariana Enríquez: A menopauzával a női test a halált hordozza magában

Az argentin Mariana Enríquez egy interjúban beszélt a félelmek horrorjaiban betöltött szerepéről, köztük azokról, amelyek az öregedéssel és a menopauzával kapcsolatosak.

Hírek
...
Hírek

Simon Márton: Ez a város egy elhagyott pornóforgatókönyv (videó!)

...
Hírek

Láng Zsolt Mészöly Miklós-díjat kap

...
Promóció

Könyvek, melyek segíthetnek kellő motivációt adni a testmozgáshoz

...
Hírek

„Rémes diák voltam" – árulta el Murakami a díszdoktorrá avatásán

...
Promóció

Hogyan válasszunk tökéletes mesekönyvet?

...
Hírek

Öngyilkos merénylők akarták megölni Ferenc pápát három éve 

SZÓRAKOZÁS
...
Szórakozás

Nincs magyar film az Oscar-jelöltek között

Nem izgulhatunk a Semmelweisért a márciusi gálán, de a fontosabb kategóriák bejelentése még hátravan. 

...
Szórakozás

Az Outlander gyártója készít tévésorozatot a Vér és hamu könyvekből

Sorozatfeldolgozást kap a „Trónok harca vámpírokkal".

...
Szórakozás

Nézd meg A párduc sorozat előzetesét!

Garibaldiról és az olasz forradalomról szóló nagyregény feldolgozása jövőre érkezik a Netflixre.

Polc

Edith Eva Eger a testen keresztül meséli el a holokauszt borzalmait

...

Jón Kalman Stefánssonnak a Beatles segít a gyász feldolgozásában

...

Sally Rooney új regénye megindító történet a gyászról, nem csak milleniáloknak

...

Kurva nagy kert Magyarország, nem győzi a személyzet – magyarságtrip Cserna-Szabó Andrással

...