5 verseskötet, amivel meglepheted a szeretteidet karácsonykor

5 verseskötet, amivel meglepheted a szeretteidet karácsonykor

Itt az advent, a karácsonyi ajándékok kiválasztásához pedig mi is nyújtunk segítséget. Itt találod ajánlatunkat a friss megjelenésű gyerekkönyvekből, ebben a cikkben a non-fiction kötetekből válogatunk, most pedig az idén megjelent verseskötetekből szemezgettünk. 

Pablo Picasso: Versek

PABLO PICASSO
Versek
Ford. Bognár Róbert, Gulyás Adrienn és Imreh András, Jaffa Kiadó, 2022, 166 oldal
-

Kevesen tudják, hogy Picasso nemcsak az ecsettel bánt mesterien, de nagyszerű költő is volt. Ötvenöt éves korában kezdte leírni azt a "több száz verset, amely benne szunnyadt"; 1935 és 1959 között több mint négyszáz verset és három színdarabot írt. Bár a költészetben kezdőnek számított, a festőként rá jellemző művészi szabadság a verseiben is megjelenik nyelvi és vizuális szempontból egyaránt, így lendületes írásképe és gyakran rendezetlennek tűnő kéziratai csodálatos rajzokká válnak. A Jaffa Kiadó gondozásában megjelenő verseket három kiváló, tapasztalt műfordító, Bognár Róbert, Gulyás Adrienn és Imreh András tolmácsolásában ismerhetik meg magyarul az olvasók. 

Olvass bele ITT. 

Szabó T. Anna: Vagyok

SZABÓ T. ANNA
Vagyok
Magvető, 2022, 604 oldal
-

Idén ünnepelte 50. születésnapját Szabó T. Anna, ebből az alkalomból jelent meg a Vagyok című kötete, amely nyolc önálló verseskötet után a szerző összegyűjtött és új verseit tartalmazza. A könyvet olvasva kirajzolódnak a kötetek és ciklusok belső irányai, alakzatváltozásai, hangsúlyeltolódásai. Fénytörések és formálódások, regiszterek és metaforák, mozgások és választások. Alanyi és analitikus; objektív és metafizikus; archaikus és posztmodern: Szabó T. Anna sok hangszeren szeret játszani, és ebben a könyvben éppen az összhangzat lesz a legérdekesebb.

Olvass bele ITT. 

Pilinszky János: Wiener Pálnak

Pilinszky János
Wiener Pálnak
Magvető, 2022, 160 oldal
Pilinszky János: Wiener Pálnak könyv

1974-ben Pilinszky János Párizsban élő barátját, Wiener Pál pszichiátert megajándékozta verseinek maga által válogatott kézírásos gyűjteményével. A negyvennégy vers átfogja a teljes költői életművet, nagyon érdekes összefoglalásként olvashatjuk. A Wiener Pál hagyatékában fennmaradt művet reprintben adták ki, a könyv függelékeben pedig Kovács Péter és Gát János idézte fel Wiener alakját és Pilinszkyhez fűződő barátságát.

„Nem annyira magamat – a létezést kell kihallgatnom” [Pilinszky 100]
„Nem annyira magamat – a létezést kell kihallgatnom” [Pilinszky 100]

Száz évvel ezelőtt született Pilinszky János, a 20. század egyik legjelentősebb magyar költője. A centenáriumra megjelent életének egyik legérdekesebb irodalmi kísérlete, az Önéletrajzaim, amelyet ő „vertikális regényként” emlegetett, és amelyben nem a saját életének konkrét történéseit, hanem „figyelme önéletrajzát” akarta megírni. 

Tovább olvasok

Peer Krisztián: Bizony

Peer Krisztián
Bizony
Jelenkor, 2022, 73 oldal
Peer Krisztián: Bizony könyv

„Amikor verset kezdtem írni, / mert gyorsabbnak tűnt, mint a tudomány, / és egy közkedvelt csajnak meg akartam mutatni, / hogy ilyet én is tudok, / az volt a közmegegyezés, / hogy a szerző halott. / A raphez már ezért nyúltunk. A rapben az hatott, / hogy én, én, én, az én faszom, az én egóm a nagyobb.” – Peer Krisztián új kötetét, a Bizonyt ősszel a Margó Fesztiválon mutatták be. Bödőcs Tibor így írt róla: „Peernek van ereje gyengének lenni, s nézni a partról a lehetőségek tengerét - kajánul. Szeme: költői szem; a világ kisszerűségeit eseménnyé avató szem. Kudarca: „aprócska diadal”; diadala: „gyalogkakukk a szakadék fölött.” Vegyétek hát, és olvassátok: íme Peer fanyar, gondolatgazdag és bölcs bohóckodásai! A kortárs líra él, virul, lehull, majd felkel újra.”

Peer Krisztián: Nem lehet, és nincs mit megoldani
Tovább olvasok

Amanda Gorman: Ne kérdezd, kik vagyunk

Amanda Gorman
Ne kérdezd, kik vagyunk
Open Books, 2022, 237 oldal
Amanda Gorman: Ne kérdezd, kik vagyunk könyv

Ebben a verseskötetben az elnöki beiktatás koszorús költője, a The New York Times sikerlistáját vezető Amanda Gorman elkap egy pillanatot a zátonyra futott időből, hogy reménnyé és gyógyulássá formálja. A Ne kérdezd, kik vagyunk soraiban Gorman szellemes és személyes kollázsban sorolja fel a történelem, a nyelv, az identitás és az elmúlás témáit. Versei a világjárvány kollektív gyászát idézik, rávilágítanak a számvetés pillanatára, és megmutatják, hogy Gorman egyszerre a múltunk hírnöke és a jövőnk hangja. Amanda Gorman verseit a Van Helyed Alapítvány mentoráltjai fordították magyarra.

 

Az Amanda Gormant fordító roma fiatalokról közölt riportot az amerikai rádió
Az Amanda Gormant fordító roma fiatalokról közölt riportot az amerikai rádió

A Van Helyed Alapítvány roma növendékei fordítják magyarra Amanda Gorman verseskötetét. Az amerikai NPR riportjában megszólal mások mellett több fordító és a mentoruk, Bódis Kriszta is.

Tovább olvasok

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Picasso ötven felett kezdett el verseket írni

Kevesen tudják, hogy Picasso nemcsak az ecsettel bánt mesterien, de nagyszerű költő is volt.

...

Csuja Imre és Für Anikó előadásában is hallhatunk verset a kisföldalattin

Advent első vasárnapjától kezdve huszonnyolc napon át huszonnyolc ünnepi hangulatú magyar verset hallgathatnak végig azok, akik a budapesti kisföldalatti megállóiban várakoznak.

...

A Karafiáth-versek izgalmas projektekben alakulnak át dallá

Karafiáth Orsolya életében mindig is jelen volt a zene, írt már musicalt és filmzene-albumot, Macskadémon című darabjában pedig ő maga is szerepel.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Megbízhatunk-e még valaha a minket körülvevő valóságban? Krusovszky Dénes új kötete a hét könyve.

Szerzőink

Kovács Viktor és Kovács Dominik
Kovács Viktor és Kovács Dominik

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Bakó Sára
Bakó Sára

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

Kiemeltek
...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Hogyan lesz a vidéki romantikából szégyen? És miért nincs jobb egy kitartó cselédnél? A Kovács Ikrek tárcasorozatának második része.

...

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Hogyan csúszik ki az irányítás a kezünkből szülőként a kütyühasználatot illetően? Réz Anna írása.

...

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.