A Könyvesen sorra beszámoltunk azokról a sarokpontokról, amelyek azt mutatták, hogy Visky András Margó-díjas Kitelepítés című regénye óriási siker a német nyelvterületen. A regény, amely egy kisfiú szemszögéből elmesélt felejthetetlen családtörténet, 2022-ben jelent meg: akkor az év könyvének választottuk a Könyvesen, 2023-ban elnyerte az első prózakötetnek járó Margó-díjat (kritika itt).
A kötet német fordítása (amely Tankó Tímea műfordító munkája), a Die Aussiedlung osztatlan sikert aratott a német nyelvterületen: januárban felkerült az osztrák közmédia bestseller listájára, februárban a hónap könyve volt Németországban, a német Esquire magazin szerint pedig a Lipcsei Könyvvásár egyik kiemelt könyve volt.
Májusban felkerült a Nemzetközi Irodalmi Díj rövidlistájára, most pedig kiderült, hogy meg is nyerte a 2026-os díjat! A szerző magyar kiadója, a Jelenkor bejegyzéséből kiderül: „Az Internationaler Literaturpreis elismerését a Haus der Kulturen der Welt (HKW) és a hamburgi Stiftung Elementarteilchen közösen ítéli oda kiemelkedő kortárs világirodalmi mű német fordításáért.”
A 2025 őszén megjelent román fordítás a Suhrkamp Verlag gondozásában jelent meg, a díjat Visky András és Tankó Tímea péntek este vette át Berlinben. A zsűri nevében laudációt mondott Senthuran Varatharajah író.
Részlet a zsűri indoklásából:
„Ritkán találkozunk olyan könyvekkel, amelyekben az elbeszélés és a nyelv olyan mély egységbe olvad, mint Visky András Kitelepítés című regényében.
Családja sorsára az 1950-es évek Romániájában a szerző évtizedekig tartó keresés után megtalálta a tökéletes formát: a töredéket. 822 pont nélküli mondatban Visky a kényszer és a nélkülözés éveit a tábori ürességben a szeretet és a szabadság dicsőítő énekévé alakítja… Tankó Tímea csodálatosan gördülékeny és magabiztosan árnyalt fordításában a Kitelepítés a zörgő bürokratikus nyelvtől a szívdobbanások közötti csendig terjed.”
Nyitókép forrása: Haus der Kulturen der Welt / Facebook