Van közös Visky András és Krasznahorkai könyveiben? A német kritikusok szerint igen!

Van közös Visky András és Krasznahorkai könyveiben? A német kritikusok szerint igen!

„Visky András regénydebütálását két magyar irodalmi Nobel-díjas keretezi a műveivel – ennél erőteljesebb belépőt aligha lehet elképzelni” – írja a Deutschlandfunk. A Kitelepítés német fogadtatását az Élet és Irodalom szemlézi.

bs | 2026. március 13. |

Visky András Margó-díjas regénye tavaly ősszel jelent meg németül Aussiedlung címmel Tankó Tímea fordításában, és azóta egyre szebben alakul a recepciója. Ausztriában bestseller lett, elismerően nyilatkozott róla a Nobel-díjas Herta Müller, a darmstadti kritikusok a hónap könyvének választották, sőt a fordítót is díjazhatják a Lipcsei Könyvvásáron. Mutatjuk, mit írnak a Kitelepítésről a német lapok.

Nobel-díjasainkra emlékeztet

„Már megint egy regény pont nélkül, hosszú körmondatokkal – és megint magyarból fordítva! Visky András Kitelepítés című műve több tekintetben is feltűnően emlékeztet a friss Nobel-díjas Krasznahorkai László legutóbbi könyvére” – írja a Deutschlandfunk kritikusa, aki szerint a témaválasztás felől nézve Kertész Imre Sorstalanságával is rokonítható a személyes és történelmi traumákat feldolgozó mű.

Visky András
Kitelepítés
Jelenkor, 2024, 439 oldal
-

„Az, hogy Visky tudatában van irodalmi elődeinek, egy sor finom utalásból is látszik, például amikor arról beszél, hogy már az első lágerben felismerte: a foglyok számára nem létezik olyasmi, mint a sors. Ő is »sorstalan«, akárcsak az egykori fogoly, Kertész Imre” – mutat rá a párhuzamra a Frankfurter Allgemeine Zeitung is.

„Megrázó és lenyűgöző regény”

Az elemzők a regény tárgyának jelentőségén és a virtuóz formai megoldásokon túl a bibliai és vallási motívumok gazdagságára is felhívják a figyelmet, amelyek szorosan kapcsolódnak az elbeszélő sorsához.

Az, hogy a Visky család tagjai a lágert egy diktatórikus rendszeren belül a számukra megfelelő helyként fogadják el, zavarba ejtő, ugyanakkor észszerű is.

Csak itt tudják megőrizni identitásukat és belső szabadságukat. Erről, az ellenállásról mesél ez a megrázó és lenyűgöző regény” – foglalja össze az SWR Kultur – lesenswert.

A Kitelepítést a megjelenéskor az év könyvének választottuk a Könyvesen, azóta pedig már napvilágot látott a folytatásként és előzményként is működő Illegalisták, amelybe itt beleolvashatsz.

Év végi toplistánkra szintén felkerült, így írtunk róla: „Az Illegalisták nemcsak terjedelmes, hanem rendkívül sűrű regény is, mely amellett, hogy emléket állít a szeretve tisztelt apának, egy történelmi korszakot is rekonstruál, de közben mintha egy olyan szándék is vezérelné, hogy újragondolja és -értelmezze azokat a fogalmainkat, melyeket szinte jelentésnélkülivé koptattunk.”

(Élet és Irodalom)

Fotó: Kiss Gábor/Jelenkor

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Visky András német fordítója fontos díjat kaphat Lipcsében

Egyre szebben alakul Visky András Kitelepítésének német recepciója.

...

Visky András regénye a hónap könyve lett Németországban

A darmstadti kritikusok szerint ez a hónap könyve.

...

Visky után Krasznahorkai is felkerült az osztrák közmédia bestsellerlistájára

Erre a listára jó ránézni.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Hírek
...

A francia elnök levélben köszöntötte Krasznahorkai Lászlót

...

Érkezik Tüdős Klára, a Horthy-korszak legendás divattervezőjének memoárja

...

Íliász-töredéket találtak egy 1600 éves múmiában

...

A Harry Potter-filmek színésze szerint ez a legjobb film a sorozatban

...

Átadták a 2026-os Zsoldos Péter-díjakat: ezek a sci-fi alkotások nyertek

...

Kiváló testek – megérkezett Tompa Andrea új regényének borítója!

Kiemeltek
...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Hogyan lesz a vidéki romantikából szégyen? És miért nincs jobb egy kitartó cselédnél? A Kovács Ikrek tárcasorozatának második része.

...

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Hogyan csúszik ki az irányítás a kezünkből szülőként a kütyühasználatot illetően? Réz Anna írása.

...

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

A hét könyve
Kritika
Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek
Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Megbízhatunk-e még valaha a minket körülvevő valóságban? Krusovszky Dénes új kötete a hét könyve.