De Sade márki eredeti kéziratát a francia állam vette meg
Hírek de sade francia

De Sade márki eredeti kéziratát a francia állam vette meg

A francia állam több mint ötmillió dollárért szerezte meg De Sade márki Szodoma százhúsz napja című művének eredeti kéziratát.

ro | 2021. július 14. |

Végre rendeződni látszik a Szodoma százhúsz napja eredeti kéziratának sorsa: 2017-ben a francia kulturális minisztériumnak kellett közbelépnie, hogy visszavonják egy árverésről a kéziratot, amelyet gyorsan nemzeti kincsnek is minősítettek, lehetetlenné téve ezzel, hogy kivigyék az országból. A francia minisztérium a FRANCE 24 híre szerint 4,55 millió eurót (valamivel több mint 5 millió dollárt) fizetett ki a műért.

A márki könyve egy előkelő társaság négy hónapját jeleníti meg: ezen a százhúsz napon régi történetek elmesélésével és a gyakorlatban is a legkülönfélébb perverzióknak élnek. "Sade márki fantáziája ebben a műben olyannyira rájárt a szexuális és egyéb perverziókra, hogy az utókor az ő nevéből képezte a – történelemmel egyébként egyidős – szadizmus fogalmát" - emlékeztet a magyar kiadás fülszövege.

A márki egy 12 méter hosszú pergamentekercsre írta művét, miközben épp a börtönbüntetését töltötte a Bastille-ban. Amikor a forradalmi tömeg 1789. július 14-én megostromolta az épületet, De Sade kiszabadult, a kézirata azonban elveszett. A márkinak meggyőződése volt, hogy sosem kerül többé elő, de a valóságban az egyik forradalmár megtalálta, elrejtette, később pedig egy arisztokrata vásárolta meg. A világ csak azután ismerte meg, hogy egy német pszichológus, Iwan Bloch megvette, és 1904-ben publikálta a művet.

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Egy francia háborús regény nyerte a 2021-es Nemzetközi Bookert

At Night All Blood is Black című regényével a francia David Diop és fordítója, Anna Moschovakis nyerte el az idei Nemzetközi Booker Díjat. Az elismeréssel járó pénzösszeg ennél a díjnál egyenlően oszlik meg a két alkotó között.

...

A Netflix új sorozatában Lupin palira veszi a francia elitet

A Netflix új sorozata miatt mindenki megint a már több mint 100 évvel ezelőtt született Arsène Lupin figurájáról beszél, aki írója, Maurice Leblanc elképzelése szerint tolvaj volt, az álcázás nagymestere, közben pedig talpig úriember is.

...

Joyce Carol Oates nyerte a legpénzesebb francia irodalmi díjat

Az amerikai Joyce Carol Oates nyerte idén a Cino del Duca Világdíjat, amelyet sokan a Nobel egyik előfutárának is tartanak.

SZÓRAKOZÁS
...

Ezt a kultikus regényt olvassák Dakota Johnson könyvklubjában

Sok más híresség mellett A szürke ötven árnyalata színésznője, Dakota Johnson is lelkes olvasó.

...

Így inspirálta a Nyáron a párom forgatókönyvíróját Emily Henry

Yulin Kuang forgatókönyvíró folytatja a munkát Emily Henryvel.

...

George R. R. Martin feltámasztana egy fontos szereplőt, ha végre haladna az írással

A szerző ragaszkodik ahhoz, hogy ő fejezze be a regényfolyamot.

A hét könyve
Kritika
A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá
„Végső elhallgatás volt Miklós ideálja” – így emlékezik Nádas Péter a 105 éve született Mészöly Miklósra

„Végső elhallgatás volt Miklós ideálja” – így emlékezik Nádas Péter a 105 éve született Mészöly Miklósra

Nádas Péter és Mészöly Miklós sok éven keresztül elválaszthatatlan barátok voltak. Így emlékezik vissza Nádas az egykori évekre. 

Kiemeltek
...

Brontë-szakértő: Az Üvöltő szelek soha nem volt romantikus regény

Miért lehetetlen megfilmesíteni, és hol értik félre a rendezők?

...

„Sokszor látom Adyt és Esterházyt a Három Hollóban beszélgetni” – a német irodalomtörténész, aki felpezsdítette a kávéházi életet

Hogyan szeretett bele Wilhelm Droste a magyar irodalomba? Interjú.

...

Nényei Pál: József Attila minden versében eljut a leglényegesebb kérdésig

Hogyan befolyásolja a József Attiláról kialakult képet a pszichológia vagy a politika?

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

A magyar-indai irodalmi kapcsolatokról mesélt Köves Margit, a Delhi Egyetem magyar lektora. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Frankensteintől Krusovszky Dénes regényéig – 9 színházi adaptáció, amit ne hagyj ki az év elején!