Nádasdy Ádám magyarázó jegyzeteivel jelenik meg a Csongor és Tünde

Ősszel megjelenik Vörösmarty Csongor és Tündéjének teljes eredeti szövege, amelyet most Nádasdy Ádám jegyzetei és prózai átiratai tesznek számunkra könnyebben értelmezhetővé.

fk | 2022. augusztus 02. |

"Ez a könyv a Csongor és Tünde teljes eredeti szövegét tartalmazza, bőséges magyarázó jegyzetekkel és a nehezebb szövegrészek prózai átiratával. Élvezetes munka volt ez számomra, mert a Csongor és Tünde igazi remekmű, a magyar irodalom egyik kincse. Remélem, ez a kiadás könnyebben hozzáférhetővé teszi a szélesebb közönség számára" – írja Nádasdy Ádám a Csongor és Tünde új kiadásáról, amely szeptember elején jelenik meg a Magvetőnél.

Vörösmarty Mihály
Csongor és Tünde
Magvető, 2022, 240 oldal
Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde könyv

A Csongor és Tünde Vörösmarty Mihály egyik legismertebb műve, amely először 1831-ben jelent meg, mindössze 500 példányban. A drámai költeményben Csongor bejárja a világot, hogy megtalálja a boldogságot. A csodafánál meg is találja azt Tünde személyében, de Mirigy elszakítja őket egymástól. Csongor ezután elindul Tündérhon keresésére, útközben azonban sok próbát kell kiállnia. A Csongor és Tündét a szerző életében nem adták elő, később azonban elkezdték színházakban is játszani. Az első teljes előadása Vörösmarty születésének 79. évfordulóján, 1879-ben volt a Nemzeti Színházban.

A történetből egyébként nemsokára animációs film is készül Dargay Attila tervei alapján. Az Ördögség című mesefilmet Máli Csaba és Pálfi Zsolt rendezi, 2024-ben kerülhet a mozikba. Az előzetesét ITT tudjátok megnézni.

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Megérkezett a Csongor és Tünde alapján készülő animációs film előzetese

Dargay Attila tervei alapján készül animációs film a Csongor és Tünde alapján. Az Ördögség című mesefilmet Máli Csaba és Pálfi Zsolt rendezi, 2024-ben kerülhet a mozikba.

...

A Csongor és Tündét és Nemes Jeles László új filmjét is támogatja a Nemzeti Filmintézet

Nemes Jeles László új alkotását, a 2010-es évek fiataljairól szóló generációs mozifilmet és a Csongor és Tünde animációs feldolgozását is támogatja a Nemzeti Filmintézet.

...

Tizenegyes - Mit olvas az író? Nádasdy Ádám

Az író is elsősorban olvasó. A Könyves Magazin sorozatában írókat kérdezünk olvasási szokásokról, az éjjeli szekrényen heverő könyvekről, és arról, milyen regény határozta meg az életüket. Tizenegy kérdés az olvasásról. Tizenegy kérdés az olvasásról. Ezúttal Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító, esszéista válaszolt.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Kinek a felelőssége, ha a kultúránk merénylőket termel? – 5 könyvet ajánlunk A merénylők fénykorához

Kinek a felelőssége, ha a kultúránk merénylőket termel? – 5 könyvet ajánlunk A merénylők fénykorához

Ki a hibás, ha mind ugyanazt a toxikus társadalmat építjük? 5 könyvet ajánlunk a hét könyve mellé!

Szerzőink

Fiala Borcsa
Fiala Borcsa

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Olvass!
...

Egy családi titok, amely ott lüktet minden gyerekben – Olvass bele Marie-Héléne Lafon könyvébe!

Te mit tennél, ha kiderülne, hogy az egész életed egy hazugságra épült? Olvass bele Marie-Héléne Lafon kötetébe!

...

Németh Gábor újragondolta 30 évvel ezelőtti regényét, most bele is olvashatsz!

Milyen egy bálna belsejében ácsorogni? És vajon miért horgász az irodalmár, és halevő az olvasó? Olvass bele Németh Gábor legújabb kötetébe!

...

Folytatódik Matt Dinniman őrült litRPG-sorozata: olvass bele!

Részletet mutatunk A végítélet forgatókönyvéből.