Murakamit 40 évig nem hagyta nyugodni egy történet

Murakamit 40 évig nem hagyta nyugodni egy történet

Haruki Murakamit a nemrég megjelent, The City and Its Uncertain Walls című kötete kapcsán kérdezte emailben a The New Yorker újságírója. 

bzs | 2024. november 14. |

Haruki Murakami negyven éve megjelent története, a The City and Its Uncertain Walls egy magas falakkal körbezárt városban játszódik, ahol az óráknak nincs mutatójuk, az emberek száműzték az árnyékukat. A főhős egy könyvtárban dolgozik, ahol álmokat „olvas”. A fordulatokban bővelkedő sztori vége szándékoltan kétségek között hagyja az olvasókat.

Murakami, Haruki
The City and Its Uncertain Walls
Random House UK Ltd, 2024, 464 oldal

A japán szerző online adott interjút a The New Yorker újságírójának a Japánban 2023-ban megjelent, angolul pedig az angolul november 19-étől olvasható, The City and Its Uncertain Walls című kötetéről. A regényről itt írtunk korábban.

Nem hagyta nyugodni a sztori

A The City and Its Uncertain Walls valójában egy 1980-ban, egy lapban megjelent novella újraírása. A szerző annyira elégedetlen volt ezzel a munkájával, hogy sehol máshol nem engedte publikálni vagy akár lefordítani – egyedüliként az írásai közül. Végül a pandémia és a lezárások adtak alkalmat arra, hogy foglalkozzon ezzel a szöveggel.

Nem voltam elégedett az eredeti novellával, amit írtam. És az elégedettlenség a torkomon akadt, mint egy apró szálka.

Egy elvarratlan szál számomra íróként. Valamilyen módon újra szerettem volna éleszteni ezt a világot markánsabb formában. Ez régóta dédelgetett vágyam volt” – indokolta, hogy miért tért vissza a témához.

„Közben lefoglalt mindenféle másik projekt, amivel szerettem volna foglalkozni, így nem jutottam el odáig, hogy átírjam. Aztán eltelt vagy negyven év (látszólag egy szempillantás alatt). Most már a hetvenes éveimben járok, és azt hiszem, már tényleg neki kell kezdenem a novella átírásának, mivel lehet, hogy már nincs sok időm hátra. Erős felelősségtudat munkál bennem regényíróként."

Tipródjon az olvasó

Az új könyv végén, akárcsak Murakami többi munkájában, a központi rejtély nem oldódik meg és nem is magyarázza meg a szerző. Adódik a kérdés, hogy szereti-e az olvasóit kétségek között hagyni? „Alapvetően azt gondolom, hogy

egy kiemelkedő regény célja mindig az, hogy az olvasókat kínzó kérdéseket tegyen fel

– ne pedig tökéletesen lezárt, egyszerűen követhető konklúziót szolgáltasson. Szeretem, ha az olvasóimnak van min töprengeni, miután elolvasták a könyvet. Gondolkozzanak például azon, milyen lezárás volna még lehetséges? Minden történetemben utalásokat ejtek el, hogy elgondolkoztassam az olvasókat. Azt szeretném, ha észrevennék ezeket a nyomokat és mindegyikük megalkotná a saját, egyedi lezárását. Számtalan olvasó írt nekem, hogy elmondja, mennyire élvezi többször újraolvasni ugyanazt a könyvemet. Szerzőként semmi nem okozhat nagyobb örömöt.”

Az interjúban kitértek arra is, hogyan látja a háborús konfliktusok és járványok fényében a világ jelenlegi helyzetét. „Úgy érzem, a járvány fordulópont volt és

a világ visszahúzódik, visszarángatják a múltba. Odáig is elmerészkednék, hogy középkoriassá válik.

A globalizmus menekül, míg az egykor oly ígéretes közösségi média zsákutcának bizonyult. A magas falakkal körbevett város képe ezt az elzárt, akadályoztatott helyzetet tükrözheti. Talán ebben a korszakban, amelyben élünk, a régi történetek egyfajta új, váratlan jelentéstartalommal telnek meg. Nagyon reménykedem ebben a lehetőségben."

Forrás: The New Yorker

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Murakami eladta a bárját, hogy az írásnak szentelhesse magát – Olvass bele az író esszéibe!

A japán Murakami Haruki Mesterségem a regényírás című esszékötetében az alkotás titkairól, sokféle aspektusáról értekezik. Most elolvashatsz egy részletet a kötetből. 

...

Murakami Haruki a regényírásról és még 7 világirodalmi kötet a Könyvhéten

Esszékötet írói műhelytitkokról, francia elbeszélések, baljós dél-amerikai regény – íme világirodalmi ajánlónk 2. része a Könyvhétre készülve.

...

Egy új Murakami és még 2 előjegyezhető könyv, amit nagyon várunk

Még nem vehetjük kézbe őket, de izgatottam várjuk Murakami esszéit, Darvasi László monumentális munkáját és a horvát Savičević költői regényét.

...

Murakami Haruki új regénye végre angolul is megjelenik

A regényt, melyet Murakami Haruki hat év kihagyás után írt, japánul 2023 áprilisában adták ki.

Kiemeltek
...

Szűcs Krisztián: Ma már nem tudnék olyan dalszöveget írni, mint a Dél-Amerika

Az egykori Heaven Street Seven frontembere könyvet írt – interjú.

...

„Ne várj 60 éves korodig, hogy szépnek lásd magad” – Puskás Ágotával a mentális egészség fontosságáról

Mit tehetünk a mentális egészség érdekében a húszas éveink alatt? Puskás Ágota író volt a TBR podcast vendége.

...

Vass Dorottea: Olvasni kell. Csak nem mindegy, hogyan, mit és mikortól

Kell-e attól tartani, hogy a digitális eszközök hamarosan teljesen felfalják az olvasás kultúráját?

Olvass!
...

Mire gondol a pszichológus? Szigeti Ildikó könyvéből kiderül!

Szigeti Ildikó könyve egy tükör, amelyben mind magunkra ismerhetünk. Olvass bele!

...

Egy mágikus, képzeletbeli falu, ahol semmi sem az, aminek látszik – Olvass vele a baszk irodalom alapművébe!

Részletet mutatunk Bernardo Atxaga Obabakoak című regényéből.

...

Fel lehet dolgozni a gyerekkori bántalmazást? – Olvass bele Pion István első regényébe!

Szembe tudunk nézni a gyerekkori traumáinkkal? Olvass bele Pion István első regényébe!

Agatha Christie hősnője az önáltalás útvesztőjében bolyong – A nő hétszer (3.)

Agatha Christie hősnője az önáltalás útvesztőjében bolyong – A nő hétszer (3.)

A Mary Westmacott név mögé rejtőző Agatha Christie hőse egy pöffeszkedően elégedett középkorú nő, akit az élet pár napra parkolópályára helyez, és közben fájdalmas felismerések sorozatával szembesül.

Szerzőink

P. Szathmáry István
P. Szathmáry István

P. Szathmáry István: True crime

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Szűcs Krisztián: Ma már nem tudnék olyan dalszöveget írni, mint a Dél-Amerika