Milan Kundera a Morva Tartományi Könyvtárnak adományozza archívumát

Milan Kundera a Morva Tartományi Könyvtárnak adományozza archívumát

Milan Kundera, a Párizsban élő cseh származású világhírű író a szülővárosában Brünnben (Brno) működő Morva Tartományi Könyvtárnak (MZK) adományozza kiadott könyveit, cikkei, levelei archívumát és más dokumentumokat - közölte Radoslav Pospíchal, a könyvtár munkatársa a CTK hírügynökséggel.

Könyves Magazin | 2020. augusztus 03. |

„A könyveket és a dokumentumokat az ősz folyamán szállítjuk át Kunderáék párizsi lakásából Brünnbe. A könyvtár azt tervezi, hogy a 91 éves brünni születésű író könyveit és archívumát a nyilvántartásba vétel után hozzáférhetővé teszi a kutatók és más érdeklődők számára" - mondta Pospíchal.

Milan Kundera személyes könyvtárában a szerző csehül és a világ több mint negyven nyelvén megjelent művei találhatóak.    

A könyvtár részét képezik tovább az író különféle cikkeinek eredeti kéziratai, az író rajzai, illetve a róla írt cikkek, tanulmányok, fényképek, amelyeket az író csehországi és franciaországi élete során rendszeresen gyűjtött. Ezt az anyagot az MZK digitalizálja, majd Milan Kundera Könyvtár néven egy külön részlegben hozzáférhetővé teszi az érdeklődőknek.    

Cseh életrajzírója szerint Kundera besúgott egy embert - Könyves magazin

Új életrajzi könyv jelent meg a Csehországban született és Franciaországban élő íróról, Milan Kunderáról a Paseka és Argo könyvkiadó gondozásában. Kundera : Cesky zivot a doba címmel új memoárkötet jelent meg az íróról, amely csehországi éveit, életét mutatja be.

Milan Kundera és felesége, Vera döntését, hogy személyes gyűjteményüket teljes egészében a brünni könyvtárnak ajándékozzák, Lubomír Zaorálek cseh kulturális miniszter „rendkívüli jelentőségű kulturális eseménynek" minősítette. „Az adományozás azt mutatja, hogy Milan Kundera egyértelműen Csehországhoz áll a legközelebb" - írta nyilatkozatában a miniszter. Kundera is nyilatkozott, és röviden azt írta, hogy „a könyvek könyvtárba valók".    

Az MZK és Milan Kundera együttműködése régebbi keletű. A morva könyvtár tavaly kiállítást rendezett a szerző életművéről és könyvet jelentetett meg műveinek fordításairól, és itt állították össze a szerző eddigi legteljesebb bibliográfiáját is.   

Milan Kundera 40 év után visszakapta cseh állampolgárságát - Könyves magazin

Tavaly ősszel már ítunk róla, hogy a cseh miniszterelnök, Andrej Babiš felajánlotta, hogy segít visszaszerezni Milan Kundera állampolgárságát, több mint negyven évvel azután, hogy a csehszlovák kommunista rezsim megfosztotta őt tőle. Egy év elteltével sikerült is elintézni, hogy a dolog megvalósuljon.

Milan Kundera elsősorban a hatvanas években megjelent, később 44 nyelvre lefordított A lét elviselhetetlen könnyűsége című regényével szerzett magának nemzetközi hírnevet, támogatta a prágai tavaszként híressé vált 1968-as reformfolyamatot, 1975-ben emigrált Franciaországba. Csehszlovák állampolgárságától 1979-ben fosztották meg, cseh állampolgárságát tavaly decemberben kapta vissza.    

Bár az író a rendszerváltás után is csak ritkán látogatott el szülőhazájába, és gyakorlatilag nem kapcsolódik be a csehországi irodalmi és kulturális életbe, művei és élete iránt tartósan nagy az érdeklődés a csehek körében.    

A közelmúltban megjelent új regényes Kundera-életrajz Jan Novák publicista tollából (Kundera: Csehországi élet és kor) igazi sikerkönyv lett, napokon belül eltűnt a könyvesboltokból, és már készül az utánnyomása. Jan Novák bejelentette: azt tervezi, hogy megírja Kundera franciaországi éveinek a történetét is.

 (MTI)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Kundera új életrajza olyan nagy siker lett, hogy jön a folytatása

Igazi sikerkönyv lett és napok alatt szinte eltűnt a csehországi könyvesboltokból Milan Kundera új életrajza, amely a Csehszlovákiában született, de a múlt század hetvenes éveinek közepétől Franciaországban élő, franciául író életének első szakaszát mutatja be.

...

Cseh életrajzírója szerint Kundera besúgott egy embert

Új életrajzi könyv jelent meg a Csehországban született és Franciaországban élő íróról, Milan Kunderáról a Paseka és Argo könyvkiadó gondozásában.

...

Milan Kundera 40 év után visszakapta cseh állampolgárságát

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

Németh László 125: a meg nem értett hősök és az erős nők írója

A jeles nap alkalmából 5 regényt ajánlunk tőle, amelyeket nem érdemes kihagyni.

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Kinek a felelőssége, ha a kultúránk merénylőket termel? – 5 könyvet ajánlunk A merénylők fénykorához

Fiala Borcsa
Fiala Borcsa

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Polc

Száz év háború és béke: Terék Anna családregénye visszaadja a szavak súlyát

...

A tudomány vagy a szerelem fontosabb? Öt regényt ajánlunk Jodi Picoult első kötete mellé

...

Az egészségdiktatúra jobb, mint a vallás vagy a nacionalizmus? – Juli Zeh: Corpus delicti

...

A halál közeledtével egyre erősebb az élni akarás? – Oravecz Imre új Alkonynaplójáról

...
Olvass!
...

Egy családi titok, amely ott lüktet minden gyerekben – Olvass bele Marie-Héléne Lafon könyvébe!

Te mit tennél, ha kiderülne, hogy az egész életed egy hazugságra épült? Olvass bele Marie-Héléne Lafon kötetébe!

...

Németh Gábor újragondolta 30 évvel ezelőtti regényét, most bele is olvashatsz!

Milyen egy bálna belsejében ácsorogni? És vajon miért horgász az irodalmár, és halevő az olvasó? Olvass bele Németh Gábor legújabb kötetébe!

...

Folytatódik Matt Dinniman őrült litRPG-sorozata: olvass bele!

Részletet mutatunk A végítélet forgatókönyvéből.