Kíváncsi vagy, hogy milyen egy hétórás Krasznahorkai-hangoskönyv?

Kíváncsi vagy, hogy milyen egy hétórás Krasznahorkai-hangoskönyv?

Egyszerre nézheted és hallgathatod, amint 215 ember felolvassa Krasznahorkai László új regényét.

ta | 2026. január 28. |

Krasznahorkai László Nobel-díját tavaly év végén országszerte ünnepelték. Az író műveit gondozó Magvető kiadó is több mindennel készült, például kötetben jelentették meg Krasznahorkai Nobel-beszédét A stockholmi beszéd címmel, valamint december 10-én 24 órán át járta Budapest utcáit a NobelMobil mozgó irodalmi zarándokhely.

krasznahorkai László
A stockholmi beszéd
Magvető, 2025, 27 oldal

A platós teherautóból Krasznahorkai-szövegek szóltak a szerző felolvasásában, de a megállókban bárki felszállhatott rá, hogy felolvasson egy részletet az új Krasznahorkai-regényből, A magyar nemzet biztonságából (kritikánk a könyvről itt).

A különleges kezdeményezésről (amiről korábban itt írtunk bővebben) most egy hétórás film készült, amit a Bem Moziban mutatnak be február 20-án.

krasznahorkai lászló
A magyar nemzet biztonsága
Magvető, 2025, 168 oldal

Az esemény leírása szerint a NobelMobil 24 óráját hét órába sűrítették, és várnak a vetítésre mindenki, aki szeretett volna részt venni a projektben, de nem tudott, valamint azokat is, akik kíváncsiak arra, hogy milyen egy hétórás hangoskönyv.

Krasznahorkai köszöni

A film Krasznahorkai László engedélyével jött létre, aki januárban egyébként név szerint is megköszönte nyilvános bejegyzésében a kezdeményezést a NobelMobil ötletgazdájának, Miklusicsák Aliznak, valamint a csapat többi tagjának.

„És a munkatársainak is szívből köszöni, és a Magvető kiadó lelkes embereinek is, akik az esemény mögött álltak.

És azoknak az embereknek, akik felmentek a platóra, és felolvastak a Magyar Nemzet Biztonsága /MNB/ című művemből. S akik elküldték a könyvet, azt, amiből felolvastak, tele jegyzetekkel és nevekkel és a jókívánságukkal. Külön hála azért, ahonnan ez a különös kisteherautó indult hajnali 6-kor, és ahol véget ért az útja 24 óra múlva - összekapcsolták azokat a megalázottakat és megszomorítottakat, akiknek nincs semmijük, csak az a kis öröm, amit a részvétel okozhatott” – írta.

A teherautó első állomása ugyanis a Budapesti Módszertani Szociális Központ és Intézményei Hajléktalanszállója volt, az első felolvasók az itt működő Logosz Irodalmi Csoport tagjai voltak.

Nyitókép forrása: Budapesti Módszertani Szociális Központ és Intézményei (BMSZKI) / Facebook

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

A magyar-indai irodalmi kapcsolatokról mesélt Köves Margit, a Delhi Egyetem magyar lektora. 

...

Krasznahorkaitól a pénzügyekig: ezt kölcsönözték ki tavaly az ELTE könyvtárából

Népszerű volt Shakespeare, Kosztolányi és Kant is.

...

Krasznahorkai Szeged díszpolgára lesz, és megköszönte mindazt, amivel megemlékeztek a Nobel-díjáról

 Mindent látott, és elolvasott és megnézett, írta.

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Hírek
...

A francia elnök levélben köszöntötte Krasznahorkai Lászlót

...

Érkezik Tüdős Klára, a Horthy-korszak legendás divattervezőjének memoárja

...

Íliász-töredéket találtak egy 1600 éves múmiában

...

A Harry Potter-filmek színésze szerint ez a legjobb film a sorozatban

...

Átadták a 2026-os Zsoldos Péter-díjakat: ezek a sci-fi alkotások nyertek

...

Kiváló testek – megérkezett Tompa Andrea új regényének borítója!

Olvass!
...

Egy mágikus, képzeletbeli falu, ahol semmi sem az, aminek látszik – Olvass vele a baszk irodalom alapművébe!

Részletet mutatunk Bernardo Atxaga Obabakoak című regényéből.

...

Fel lehet dolgozni a gyerekkori bántalmazást? – Olvass bele Pion István első regényébe!

Szembe tudunk nézni a gyerekkori traumáinkkal? Olvass bele Pion István első regényébe!

...

Az utolsó nyár, amikor még nem pusztult el minden – Olvass bele a posztapokaliptikus felnövésregénybe!

Ha felnövünk, azzal a világ is elpusztul? Olvass bele Szalkai Szabó Ádám regényébe!

A hét könyve
Kritika
Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek
Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Lehetek-e idegen a saját életemben? – Krusovszky Dénes hősei a bizonytalan valósággal küzdenek

Megbízhatunk-e még valaha a minket körülvevő valóságban? Krusovszky Dénes új kötete a hét könyve.

Kiemeltek
...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Úr a házban

Hogyan lesz a vidéki romantikából szégyen? És miért nincs jobb egy kitartó cselédnél? A Kovács Ikrek tárcasorozatának második része.

...

Réz Anna: A technológiai fejlődés parentifikálja a gyerekeinket

Hogyan csúszik ki az irányítás a kezünkből szülőként a kütyühasználatot illetően? Réz Anna írása.

...

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.