Demeter Szilárd: Irodalmi műveket a szerző beleegyezése nélkül nem módosítunk

ro | 2023. május 12. |

A szerző tudta és beleegyezése nélkül írták át Kiss Judit Ágnes Szó című versének egyik sorát, melyben a meleg szót magyarra cserélték. A Magyar Katolikus Püspöki Konferencia tizedik osztályosoknak szánt irodalom szöveggyűjteményében történt a változtatás - erről mi is írtunk.

„Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, meleg, roma”. A Szent Imre könyvek keretében megjelent kiadványban azonban a meleg szót magyarra cserélte a kiadó: „Maradj, mert meg kell védeni / Kinek nincs is hova, / Legyen szegény, hajléktalan, / Zsidó, magyar, roma.”

A költő időközben a Facebookon közzétett bejegyzésében felgöngyölítette az ügyet, és úgy gondolja, a tankönyvszerkesztő „nyilván a szozat.org-ról másolta ki a verset, nem akart rosszat”. Hozzátette azt is, hogy a Katolikus Pedagógiai Intézet vezetője együttműködő volt. Ugyanakkor a szozat.org bár leszedte a verset az oldaláról, azt sugallta, hogy Kiss Judit Ágnestől ered a hibás változat, „elismerve, hogy a meleg szóval együtt náluk nincs helye”.

A Népszava az ügyben megkereste Demeter Szilárdot, a Petőfi Irodalmi Múzeum főigazgatóját is, akinek válaszát a lap egészben, változtatás nélkül közölte. Ebben a PIM főigazgatója egyebek között arról beszélt, hogy irodalmi műveket a szerző beleegyezése nélkül nem módosítunk, ehhez senkinek sincs joga: „Nálunk utoljára a kommunisták csináltak ilyent, jelenleg a fejlett Nyugaton a woke jegyében cenzúráznak, vagy írnak át píszíre műveket. Amíg én vagyok a Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatója, addig ezen gyakorlat ellen küzdeni fogok és védem az alkotói szabadságot. Ha a tankönyvszerző úgy érzi, hogy a kiválasztott mű valamilyen oknál fogva nem vállalható, akkor keressen másikat. Hál’ Istennek, a magyar irodalmat rengeteg remekmű gazdagítja, az itt élned hogyanjára és a halnod miértjére számtalan kiváló alkotás fogalmaz meg lélekerősítő válaszokat”.

Demeter Szilárd válaszában ugyanakkor azt is mondta, hogy a maga részéről nem egyenrangúsítaná Kiss Judit Ágnes versét és a Szózatot („Az egyértelmű megidézés ellenére sem”). Majd így folytatta: „Vörösmarty Szózatát nemigen kell aktualizálni, időtálló és értékhordozó mű, Kiss költőnő aktivista ideologikusságát ezzel összemérni sértő Vörösmartyra nézvést”.

Kiss Judit Ágnes tegnapi bejegyzéséből kiderült még, hogy a Katolikus Pedagógiai Intézet tájékoztatása szerint a szóban forgó tankönyv nyomtatásával leálltak, a szeptemberi tankönyvben már hibátlanul lesz a szöveg, az online verzióban pedig már kijavították a verset.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A meleg szót magyarra cserélték Kiss Judit Ágnes versében egy tizedikes szöveggyűjteményben

A szerző tudta nélkül írták át Kiss Judit Ágnes Szó című versének egyik sorát, melyben a meleg szót magyarra cserélték. 

...

A szerelemről és hitről, jövendölésekről és útkeresésről is szólnak a Háy-kódex versei

"Végre olyan versek, mint régen, amiket mégsem írhattak volna meg régen." Májusban új kötete jelenik meg Háy Jánosnak, benne szerelmes, istenes, okosos versekkel. Olvass bele!

...

Kortárs versek keltik életre megkövesedett klasszikusainkat

A Tilos az Á legújabb kötete, a Viszek egy szívet nagy klasszikusainkat, tankönyvekből és szöveggyűjteményekből mindenkinek ismerős magyar verseket állít párba kortárs versekkel. 

Kiemeltek
...

Hatalmas összefogással indul az Esterházy-ház felújítása

Többen pénzadománnyal vagy fizikai munkával járulnak hozzá a felújításhoz.

...

Izgalmas könyvújdonságok a Tavaszi Margón – programajánló 2. rész

Újra Margó, újra teméredk izgalmas megjelenés! Idén tavasszal sem lesz hiány könyves újdonságokban, ezért ebben a listában összegyűjtöttük nektek, hogy április 4. és 6. között milyen bemutatók várnak rátok.

...

Provokál és megkérdőjelez: 40 éve jelent meg Jeanette Winterson megkerülhetetlen regénye

A szerzőt pünkösdista szülők nevelték, akárcsak regényének főhősét, akit a világ kegyetlenül elutasít, amikor kiderül, beleszeretett egy lányba. 

A hét könyve
Kritika
Hogyan írjon a költő arról, amire gondolni sem merünk? – Bak Róbert ALS-beteg versei a halálról
Hogyan írjon a költő arról, amire gondolni sem merünk? – Bak Róbert ALS-beteg versei a halálról

Hogyan írjon a költő arról, amire gondolni sem merünk? – Bak Róbert ALS-beteg versei a halálról

Első és utolsó versei jelentek meg Bak Róbertnek, aki az egyik legelhivatottabb olvasó, egyben súlyos beteg. Az Ameddig elhiszem című kötetének nem kicsi a tétje: a metaforikus túlélés. A hét könyve szembenéz a halállal. 

Hírek
...

Meghalt Val Kilmer, akinek arca eggyé vált Jim Morrisonéval

...

Így készül a várva várt Piszkos Fred, a kapitány animációs film

...

Jönnek a Beatles-filmek: 3 könyv, amit olvass el a zenekarról

...

Kíváncsi vagy Nádas Péter kézirataira? A PIM-ben megnézheted őket

...

Pénteken búcsúztatják Tolnai Ottót

...

Jason Momoa elspoilerezte a Dűne harmadik részét?