Bartis Attila nyerte idén a rangos EBRD Irodalmi Díjat

Bartis Attila nyerte idén a rangos EBRD Irodalmi Díjat

A 20 ezer eurós fődíjat Bartis Attilának és fordítójának, Judith Sollosynek ítélték oda A vége című regényért.

ki | 2024. június 14. |

Bartis Attila A vége című regényének fordítása nyerte az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) Irodalmi Díját. A kötetet Judith Sollosy fordította angolra és az Archipelago Books jelentette meg 2023-ban. A 20 ezer eurós fődíjat fele-fele arányban kapja meg Bartis és Sollosy. A zsűri tagjai Maya Jaggi író és kritikus, Maureen Freely író és műfordító, valamint Philippe Sands író és nemzetközi jogász voltak.

BARTIS ATTILA
A vége
Magvető, 2024, 600 oldal
-

Egyhangú döntés

A nyertest Odile Renaud-Basso, az EBRD elnöke jelentette be a londoni díjátadón, melyen Bartis Attila és Judith Sollosy is jelen volt. Ez az első alkalom, hogy magyar szerző lett a győztes, bár korábban jelölték már Bodor Ádám Verhovina madarai című könyvét. Idén pedig a három döntős között volt Tóth Krisztina Vonalkód című novelláskötete is, amelyet Peter Sherwood fordításában a Jantar Publishing adott ki.

View this post on Instagram

A post shared by EBRD (@ebrd_official)

 

Bartis azt mondta, egyáltalán nem számított a győzelemre, és a videón látható, hogy meg is hatódott. „Nagyon örültem, hogy két magyar is volt a döntőben, mert a magyar irodalom nagyon, nagyon jó. Óriási meglepetés volt, hogy nyertünk.” Judith Sollosy szintén meglepődött, és hozzátette: „Nagyon boldog vagyok, hogy egy ilyen csodálatos író csodálatos könyve nyert.”

„Bartis Attila A vége című műve, Judith Sollosy tökéletes angol fordításában, egyhangúlag kiemelkedett a három csodálatos könyv közül,

amelyet zsűritársaimmal a döntőbe választottunk. Mestermű a regényírótól, aki egyben fotográfus is, egy lehengerlően őszinte portré a posztkommunista Magyarországon nyomás alatt álló művészről és arról, ahogy egy család szétesésik a rendőrállamban” – indokolta a döntést Maya Jaggi zsűrielnök.

A díjat az EBRD régióiban eredetileg írt és angolra fordított legjobb szépirodalmi művek közt osztják ki hetedik éve. Célja, hogy támogassa a kultúrák közötti párbeszédet és elismerje a fordítók munkáját. 

(EBRD)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Bartis Attila és Tóth Krisztina is versenyben van az EBRD Irodalmi Díjáért

A török Ferit Egdü mellett Bartis Attila A vége és Tóth Krisztina Vonalkód című kötete került az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank Irodalmi díjának döntőjébe.

...

Bartis Attila Jáván tartott terepszemlét A sétához

Adaptáció készül A séta című regényből, az író és alkotótársai Jáván tartottak terepszemlét a filmhez.

...

Húsz éve jelent meg A nyugalom, amelynek munkapéldányát Bartis Attila soha nem adja kölcsön senkinek

Húsz éve jelent meg Bartis Attila egyik legsikeresebb regénye, A nyugalom, mi pedig arra voltunk kíváncsiak, hogyan emlékezik a kezdetekre, milyen képpel adná vissza az írás időszakát, és min dolgozik jelenleg. Interjú.

KÖNYVHÉT
...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

...

A fiktív falu hóhérja – Vajna Ádám hollywoodi klisék nélkül mesél a középkorról / Flair #10

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcast pörög tovább: hallgassátok meg beszélgetésünket Vajna Ádám költővel!

...

Maffia, instavilág és a brüsszeli bagett az Üveghattyúban – Beszélgetés Durica Katarinával / Flair #9

A Könyvhétnek vége, de a FLAIR podcastnak nincs: hallgassátok meg beszélgetésünket Durica Katarinával! 

...

Az olvasók megmentik a világot / Flair #8

Bezárt a Vigadó tér 18-as standja: a Flair podcastsorozat úgy fejeződik be, hogy a következő hetekben az előre felvett részekkel folytatódik. Hallgassátok meg a záróepizódot!

...

„A Könyvhét olyan, mint a falusi búcsú” – a Magvető Kiadó estjén jártunk

3528 oldalnyi friss megjelenést mutatott be a Magvető. Ott voltunk.

Hírek
...

Ez a felemelő női történet nyerte a Women’s Prize díjat

...

Szerb Antal, Márai Sándor, Bodor Ádám: Múzeumok Éjszakája a PIM-ben

...

Kisbolygót neveztek el Karafiáth Orsolyáról

...

„A művészet munka” – megalakul az Irodalmi Szakszervezet

...

A Heated Rivalry sztárja újabb adaptációban tűnik fel

...

Egy indián vámpír bosszút keres – Nebula-díjas regény érkezik magyarul!

Apák az irodalomban: az autoriter, az idealizált és akit lelepleztek

Apák az irodalomban: az autoriter, az idealizált és akit lelepleztek

A szépirodalom tele van félelemkeltő, elveszett, sohasem ismert vagy épp túlidealizált apákkal. Gyermekpszichológussal beszélgettünk a könyvek legjellemzőbb apatípusairól. 

Szerzőink

Valuska László
Valuska László

„Nekem továbbra is erősen ketyeg az óra” – Urfi Péter járványról, agydaganatról és a figyelemgazdaságról

Könyves Magazin
Könyves Magazin

Bernie Sanders a torinói könyvszalonon: Donald Trump nem Amerika hangja

Kiemeltek
...

Zilahi Anna: Az Alkotótárs segített, hogy az írást munkaként észlelhessem

Bemutatjuk a Mastercard – Alkotótárs ösztöndíj 2026-os zsűrijét: Zilahi Anna mesélt türelemről, az írás és a munka kapcsolatáról, és a produktivitásról. 

...

Bernie Sanders a torinói könyvszalonon: Donald Trump nem Amerika hangja

Bernie Sanders Fight Oligarchy című könyvének olaszországi bemutatóján a mesterséges intelligencia és a vagyonos réteg került előtérbe. Beszámoló. 

...

Krasznahorkai László visszatért, de a mi telepünk nem változott meg

Krasznahorkai László 2017 után visszatért a magyar olvasóihoz, és nyilvánosan felolvasott: a Sátántangóból, hogy értsük meg, mi a baj a messiásvárással. Beszámolónk a telepről.