Beveti az AI-t a legnagyobb holland kiadó: nem örülnek a fordítók

Beveti az AI-t a legnagyobb holland kiadó: nem örülnek a fordítók

A legnagyobb holland kiadó azzal kísérletezik, hogy az AI segítségével fordít le könyveket angol nyelvre.

Szabolcsi Alexander | 2024. november 06. |

Egy kísérleti jelleggel indult projekt keretében egy meghatározott számú, kizárólag a szórakoztató irodalomba sorolt könyvet fordítanak le az AI segítségével hollandról angolra. 

Hollandia legnagyobb kiadójának, a Veen Bosch & Keuningnak (továbbiakban: VBK) ezzel feltehetőleg a volt a célja, hogy felgyorsítsa a fordítás folyamatát. A kiadó közlése szerint csak azokat a köteteket fordítják le a mesterséges intelligencia segítségével, amelyek fordítási jogát nem adták el, illetve a szerző is beleegyezett a kísérletbe.

A VBK állítása szerint az emberi tényezőt nem hagyják ki teljesen a folyamatból:

a fordítás emberrel indul és emberrel zárul, az AI csak segíti a munkát.

A fordítók nem örülnek

Több fordító, köztük David McKay és a 2020-as Booker-díjas Michele Hutchison is kifejezte az aggodalmát az AI használata miatt. Hutchison szerint ennek csak akkor lenne értelme, ha az irodalom pusztán formai követelményekből állna.

Az AI segítségével fordított szöveg nyelvileg megfelelő lehet, de elvész belőle a kreativitás, száraz szövegé válik. McKay szerint érthető, hogy a kiadók növelni akarják a hatékonyságukat, de a műfordító elhagyása csak ront az olvásmányélményen.

Közben egyre több fordító veszíti el a munkáját az AI térnyerése miatt, egy idei kutatás szerint már a fordítók egyharmada maradt emiatt állás nélkül az Egyesült Királyságban.

Ugyanakkor már 19 ezer művész, köztük Paula Hawkins és Kazuro Ishiguro is aláírta azt az állásfoglalást, amely azt szorgalmazta, hogy tiltsák meg, hogy az AI tréningezéséhez emberek által létrehozott műveket használjanak fel engedély nélkül. Erről bővebben itt írtunk.

(The Guardian)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

100 ezer szerzőt károsíthatott meg a mesterséges intelligencia tanulás közben

A mesterséges intelligenciával foglalkozó Anthropicot három szerző perelte be a szerzői jogok megsértése miatt.

...

Henry Kissinger posztumusz könyve a mesterséges intelligencia kihívásairól szól

Halálakor már kész volt Kissinger utolsó kötete, melyben izgalmas megoldásokat javasol az AI kérdéseire.

...

Fossét sosem tudná lefordítani a mesterséges intelligencia

Miért hasonlít a hőlégballonozáshoz a Fosse-olvasás? Mikor beszél vissza egy szöveg? Vajon milyen nyelven diskurál egymással Knausgård és Nobel-díjas mestere? A Fosse, a lírikus című beszélgetésen jártunk.

Hírek
...

Moskát Anita rangos brit science fiction-díjat nyert

...

„Irdatlan állapotok vannak” – itt a Bödőcs-regényből készült animáció előzetese!

...

Már nem titok: Udvaros Dorottya színésznőről ír könyvet Nyáry Krisztián

...

Olvass Esterházy otthonában a szerző születésnapja alkalmából!

...

Ekkor temetik Nádasdy Ádámot

...

Radnóti Zsuzsa nevét viseli ezentúl a Kortárs Magyar Dráma-díj

SZÓRAKOZÁS
...

Javier Bardem őrült pszichopata A rettegés foka remake-jében

Megérkezett A rettegés foka (Cape Fear) remake-jének első előzetese.

...

Drogbárók, esküvő és teljes őrület az Eufória 3. évadának előzetesében

És már nem kell olyan sokat várni a megjelenésig sem. 

...

100 éves évfordulóján hátat fordít Hollywoodnak az Oscar-díj

És a tévés közvetítéseknek is vége.

A hét könyve
Kritika
A bálnák énekelnek, a nők hallgatnak Jodi Picoult első regényében
Spiró György 80 éves – „Engem a történelem sose érdekelt”

Spiró György 80 éves – „Engem a történelem sose érdekelt”

„A valóság utoléri az irodalmat” – hangzott el a 80 éves Spiró György estjén a Müpában. 8 érdekességet hoztunk.