A Grincs, az értelmezhetetlen és a letisztult – 5 emlékezetes Üvöltő szelek-borító

A Grincs, az értelmezhetetlen és a letisztult – 5 emlékezetes Üvöltő szelek-borító

Az új Üvöltő szelek-filmnek köszönhetően világszerte jelentősen megugrottak Emily Brontë regényének eladásai. A számos magyar kiadást megélt könyv borítóiból szemezgettünk.

Bakó Sára |

„Minden idők legnagyobb szerelmi története”: ezzel a szlogennel reklámozták a legújabb, Margot Robbie és Jacob Elordi főszereplésével készült Üvöltő szelek-adaptációt, aki azonban ismeri Emily Brontë 1847-es klasszikusát (olvass bele!), az nem biztos, hogy ezen a véleményen van.

Emerald Fennell filmje már az előzetesével megosztotta a közönséget, hiszen egész mást hozott, mint az eredeti történet.

Ahogy kritikánkban is írtuk, a rendező bepillantást enged a két főszereplő, Cathy és Heathcliff személyiségébe, „de a szerethetőségük érdekében bizonyos jellemvonásaikat és cselekedeteiket egyszerűen kiszervezi más karakterekre vagy elhagyja”.

Kibeszélő!

A TBR (’To Be Read’) podcastben részletesen kitárgyaltuk a történetet, illetve a film és a regény közti különbségeket Bognár Edmond könyves influenszerrel és Borbély Zsuzsi film- és irodalomterapeutával – nézd meg az adást:

Hosszasan lehetne vitatkozni arról, hogy mennyiben tekinthető ez a mű romantikus könyvnek, most viszont 5 borítót mutatunk, amelyek mindegyikére érdemes vetni egy pillantást. A te könyvespolcodon melyik van ott?

A nyolcvanas éveket idéző

Aki megnézte már az adásunkat, az láthatta, hogy sikerült beszereznem – egyébként egy könyvszekérnél a Keleti környékén – az egyik legfurcsább borítójú magyar kiadást, ami a Kriterion Kiadó gondozásában és Sőtér István fordításában jelent meg 1988-ban.

A Horizont Könyvek sorozat minden darabja kész gyöngyszem, de az Üvöltő szelek különösen izgalmas borítót kapott.

Van rajta többek között egy nyolcvanas éveket idéző női portré, egy Grincsre emlékeztető zöld arc, tájkép, a hátoldalon pedig ló és kiabáló kisgyerek is.

-

Ami még ennél is értelmezhetetlenebb

A moly.hu-n kutakodva bukkantam rá az Ulpius-ház gondozásában és Feldmár Terézia fordításában megjelent 2006-os kiadásra, amivel kapcsolatban vannak kétségeim, hogy valóban létezik-e. Ha igen, és valakinek tényleg ebben a köntösben lapul a könyvespolcán az Üvöltő szelek, akkor arra biztatnám, hogy ez esetben tényleg ne a borító alapján ítéljen. Mindenesetre különösen kreatív tervezőre volt szükség, hogy egy ilyen kép jusson eszébe a történetről:

Emily Brontë
Üvöltő szelek
Ford. Feldmár Terézia, Ulpius-ház, 2006, 417 oldal
-

A filmes

A filmes borítók közül a Lazi Kiadó 2010-es, keménytáblás változata sikerült talán a legszebbre – hasonlóan egyébként a Jane Eyre vagy éppen a Büszkeség és balítélet abban az időben megjelent filmes borítóihoz. Az Üvöltő szelekhez a Ralph Fiennes és Juliette Binoche főszereplésével készült 1992-es ikonikus adaptáció egyik jelenetét használták.

-

„Sötét kastélyok, vad, gondozatlan tájak és misztikus hangulat. Bár a kritikusokat megosztotta a feldolgozás, a mai napig az egyetlen olyan film, amely teljes egészében hű a kötethez” – írtuk erről a feldolgozásról.

A meseszerű

Emily Brontë
Üvöltő szelek
Ford. Borbás Mária, Európa, 2023, 461 oldal
-

Az Európa 2023-as – még kapható – kiadása Emerald Fennell filmjéhez hasonlóan a romantikus oldalról közelít.

Egy határokat nem ismerő, a halálban sem szűnő szenvedélyes szerelem krónikáját” ígéri a borító.

Összességében szép megoldás, de az elegánsan kiöltözött pár és a háttérben látható kastély azért megint csak egészen mást ígér, mint amit valójában kapunk Emily Brontë – meglehetősen sötét – regényétől.

A letisztult

Emily Brontë
Üvöltő szelek
Ford. Feldmár Terézia, Menő Könyvek, 2025, 448 oldal
-

Számomra az egyik legszebb kiadás a Menő Könyveké 2025-ből, ami bár egyszerű és letisztult, színeinek köszönhetően mégis visszaad valamit az Üvöltő szelek Szelesdombjának ködös, borús látképéből – amelyet nem mellesleg az új film is jól hoz.

Az Üvöltő szeleknek egyfajta elemi reakciót kell kiváltania” – nyilatkozta korábban a rendező.

Részben talán ezzel is magyarázható, hogy ennyiféle értelmezés született, amit jól tükröznek a borítók is. Neked melyik a kedvenced?

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Az Üvöltő szelek volt kora Heated Rivalry története?

Mindkét történet a vágyról és a korlátokról szól, de van egy nagyon fontos különbség. És hogy jön ide a Bridgerton?

...

Üvöltő szelek: adaptációnak értelmezhetetlen, önálló filmnek magával ragadó

Kritika az év egyik legjobban várt filmjéről.

...

Brontë-szakértő: Az Üvöltő szelek soha nem volt romantikus regény

Miért lehetetlen megfilmesíteni, és hol értik félre a rendezők?

A hét könyve
Kritika
Milyen egy magyar arisztokrata család hanyatlása egy fiatal svájci író szemével? - Nelio Biedermann sikerkönyvéről
„Semmilyen sikerre nem számítottam” – 100 éve született Harper Lee, az amerikai irodalom szenzációja

„Semmilyen sikerre nem számítottam” – 100 éve született Harper Lee, az amerikai irodalom szenzációja

100 éve született a Ne bántsátok a feketerigót! szerzője. Ezzel a portréval emlékezünk az életművére. 

...

Biró Zsombor Aurél: Jól színlelem az érzelmi nyitottságot // Alkotótárs podcast I.

...

„Ne várj 60 éves korodig, hogy szépnek lásd magad” – Puskás Ágotával a mentális egészség fontosságáról

...

Pion István: Az áldozati szerepnek véget kellett vetni, én mondom meg, ki vagyok

Listák&könyvek
...

BookTok-sikerszerzők Budapesten: 8 program, amit ne hagyj ki a bookvibeZ fesztiválon!

...

Romantasy, gimis szerelem és K-pop – 10 könyv, amit ne hagyj ki a bookvibeZ fesztiválon!

...

J. K. Rowling és a Magyar Péter-képregény nyerte a márciust a Bookline-on