Bűnös az anyám is, de nem ő erőszakolt meg

Bűnös az anyám is, de nem ő erőszakolt meg

Neige Sinno francia írónőt gyerekkorában a nevelőapja éveken át szexuálisan bántalmazta, újra és újra megerőszakolta. 19 évesen volt annyi bátorsága, hogy feljelentette a férfit, aki letöltendőt kapott. Két éve pedig megpróbálta könyvben leírni a leírhatatlant – díjnyertes irodalmi szenzáció lett belőle, aminek most jelent meg a magyar fordítása.

Tasi Annabella | 2025. június 13. |

Neige Sinno alig volt nyolcéves, amikor a kamaszkoráig tartó bántalmazás és erőszak elkezdődött. A Nyomorult tigris című autófikciós könyvben úgy beszéli el ezeket a szinte leírhatatlan élményeket, ahogy a traumát átélt áldozatok ezt el tudják: a szöveg szikár és fragmentált, az emlékek nem időrendben törnek fel benne – hangzott el a könyvbemutatón, ahol Ott Anna Kiss Kornéliát, a kötet fordítóját és Terék Anna költőt, tanácsadó szakpszichológust kérdezte.

Neige Sinno már megírt néhány könyvet a 2023-ban megjelent regénye előtt, de ezzel robbant be a francia köztudatba, majd a fordításoknak hála a világban is hódítóútra indult. Pedig a francia írónő nem szerette volna, ha a könyv témája teszi őt ismertté, arra vágyott, hogy azért ismerjék el, ahogy ír. De a Park Könyvkiadó gondozásában megjelent regény bemutatóján azért az kiderült, hogy a szöveget nagyon is bravúrosan felépítő szerző könyve legalább olyan jó, mint amennyire fontos. Nem hiába nyerte el vele a rangos francia irodalmi díjakat, többek között a Femina-díjat (Szabó Magda is kapott ilyet Az ajtóért).

neige sinno
Nyomorult tigris
Park Könyvkiadó, Ford. Kiss Kornéla, 2025, 251 oldal

Letaglóz, de megtart

A tét, hogy megértse, mi zajlik egy erőszaktevő fejében, már az első oldalakon nem kíméli az olvasót a szörnyű részletektől. Ám abban a beszélgetés minden résztvevője egyetértett, hogy amennyire letaglóz és megvisel a könyv, annyira lehet érezni a szerző azon szándékát is, hogy megtartsa az olvasóját, biztonságot adjon neki, hiszen azzal sosem szembesíti, hogy ő mit élt át az erőszak alatt.

Az erőszak soha nem a szexualitásról szól, hanem a hatalomról”

– fogalmazott Terék Anna tanácsadó szakpszichológus az ilyen viszonyok dinamikájáról.

Bármit próbálnak az elkövetők elhitetni az áldozatokkal, hogy a szeretet nevében teszik, amit tesznek, vagy hogy ez a normális, a gyerekeknek van egy olyan erős belső iránytűjük, ami érezteti velük, hogy ami történik, nem jó, helytelen.

Segítséget persze így is nagyon nehéz kérni. Az, hogy a gyerek nem ellenkezik, nem kiabál, nem védekezik, nem jelent beleegyezést, sem tudatos döntést a részéről, hiszen ezt egy gyereken nem lehet számonkérni. „A gyerekek nagyon lojálisak maradnak azokhoz, akik bántják őket” – mondta a pszichológus, aki szerint evolúciós vonás, belénk van kódolva a szülők iránt érzett hűség, mert gyerekként tőlük függ a túlélésünk.

Ehhez az irodalomhoz nem lehet hozzászokni”

– jelezte Kiss Kornélia műfordító, aki bár sok ilyen történetet olvas, a hatásuktól nem tud megmenekülni.

-

Kiss Kornélia, Terék Anna, Ott Anna - A szerző felvétele

Úgy látja, a szerző disszociál, amikor az erőszaktevő fejébe próbál belemászni, ráadásul Sinno sosem járt terápiára azok után, ami vele történt, így szerinte ennek a könyvnek nagyon fontos terapeutikus szerepe is lehet.

A kötetben keveredik a tényirodalom és az autofikció, sokféle nézőpontról ránéz a vele történtekre, amiben egyrészt látszik, hogy az egyetemi oktatóként, fordítóként is dolgozó szerző mennyire tudatosan közelít a saját szövegéhez is, másrészt ezzel is disszociál kicsit, jelezte Kiss Kornélia.

Mi a nagyobb bűn: a félrenézés vagy az elkövetés?

Bántalmazott gyerekek esetében óhatatlanul előkerül a kérdés, hogy hol volt a másik szülő, hogyan történhettek meg ezek a borzalmak az ő tudta nélkül, vagy ha tudomást szerzett róla, miért nem volt lelkiereje közbelépni, elválni, véget vetni a bántalmazásnak.

Bűnös az anyám is, de nem ő erőszakolt meg”

– vallja be egy ponton a szerző. Az anya szerepe nem annyira világos a történetben, hogy mennyire nézett félre vagy tényleg a tudta nélkül zajlott az erőszak éveken át.

Az azonban biztos, hogy a nő nem vált el azonnal a férfitól (akivel közös gyerekeik is vannak), ahogy az eset kibukott, még évekig házasok maradtak. Neige Sinno nevelőapja hegyivezető volt a faluban, a közösség megbecsült tagja, segítőkésznek ismerték, aki azonnal ott volt, ha tűz ütött ki valahol vagy sziklaomlás volt. Ezért amikor kiderült a bántalmazás, a helyiek összezártak és a férfi pártját fogták, a lányt pedig kitagadták a faluból. Távol Franciaországtól, Mexikóban kezdett új életet.

Terék Anna szerint ez a kognitív disszonancia tipikus példája: szeretjük rózsaszín szemüvegen keresztül látni a világot, nem elhinni, hogy a világ egy gonosz hely.

Kiss Kornélia arról is beszélt, hogy a szerző különleges kapcsolatot ápol a fordítóival, egy hosszú levelet írt nekik, amiben arra kérte őket, hogy a szaggatott stílust, a furcsa szintaktikát ne bántsák, hagyják úgy, és semmit ne szépítsenek a szövegen. „Még elnézést is kért érte, hogy lehet, nem olyan sima, kerek mondatok, de szolgálja a lényeget, és hagyjuk úgy” – mesélte.

A „nyomorult” jelző is Neige Sinnóval egyeztetve került bele a címbe, hiszen a francia és az angol fordítás is a „szomorú tigris” címet kapta. De a magyar címbe került egy többletjelentés is:

Ez a veszedelmes szörnyeteg, mint amilyen tigris, a könyv végére egy szerencsétlen nyomorult lesz”

– összegzett a kötet fordítója.

Nyitókép forrása: wikipedia

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Memoárt ír Gisèle Pelicot, akit a férje éveken át megerőszakolt

Gisèle Pelicot-t 2009 és 2020 között a férje rendszeres szexuális erőszakban részesítette, a férfit tavaly börtönre ítélték, viszont Pelicot most saját szavaival mondja el az új könyvében, hogy mi történt. 

...

A Nobel-díjas Han Kang hőse némasággal lázad a világ erőszakos zűrzavara ellen

Elolvastuk a friss irodalmi Nobel-díjas magyarul nemrég megjelent regényét, az érzékeny és lírai Görög leckéket. 

...

Hogyan lehet kitörni egy családból, ahol az apa mindenkit terrorban tart?

Toxikus családi légkör, egy elszigetelt anya, és a fiú, aki egész életében küzd a család okozta sebekkel. A Tíz év című kötet a hét könyve. 

KÖNYVHÉT
...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!

Kiemeltek
...

Kovács Dominik és Kovács Viktor: Olló, kapanyél

Te képes lennél felismerni a valódi gyilkost? Kovács Dominik és Kovács Viktor tárcasorozatának ötödik része.

...

Kicsoda Berg Judit, a kormány irodalomért és közművelődésért felelős helyettes államtitkára?

Portrénk a Rumini és a Lengemesék szerzőjéről.

...

Hogyan talál haza az, aki otthontalannak született? – Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi regényéről

Kiss Villő magyar-amerikai és amerikai-magyar, legyen Liptóvárosban vagy Manhettenben, mindenhol idegen. Felnövéstörténet az otthontalanságról.

A hét könyve
Kritika
Tompa Andrea dühvel és reménnyel: Kolozsvárról, hatalomról és homoszexualitásról
Tompa Andrea: Az emberek nem jók, nem rosszak, legfeljebb megúszósak

Tompa Andrea: Az emberek nem jók, nem rosszak, legfeljebb megúszósak

Rendhagyó interjú Tompa Andreával az író szülővárosából, Kolozsvárról.

Olvass!
...

„A nyakkendőviselés elősegíti a banki hitelek jóváhagyását, mert az önakasztásra való hajlandóságot jelzi" – Olvass bele Benjamin Stevenson krimijébe!

Egy rendíthetetlen nyomozó, tíz gyanúsított és egy banki rablás. Olvass bele!

...

„A jelenkor legfontosabb vitái a normalitás kérdése körül forognak” – Olvass bele Babiczky Tibor esszékötetébe!

Az önmegismerés a megfelelő út ahhoz, hogy a modern világ kilátástalanságában eligazodjunk. Olvass bele a Nyitott paloták című esszékötetbe. 

...

Nem indul jól, és holttestekkel folytatódik a fesztivál: olvass bele Kate Atkinson új krimijébe!

A holttestek sokasodnak, a különálló történetek pedig szép lassan összefonódnak. A helyszín: Edinburgh.

Listák&könyvek
...

Ezt az 5 könyvet olvasd a Nyári Margó előtt!

...

6 friss adaptáció, amit ne hagyj ki: Odüsszeia, Enola Holmes és a megunhatatlan klasszikusok

...

Melyik könyv lehet „a nagy amerikai regény”? Híres szerzők árulják el kedvenceiket