10 éve röhögtünk azon, hogy Rambo Nagy Lászlót szaval

10 éve röhögtünk azon, hogy Rambo Nagy Lászlót szaval

Egy évtizede a magyar internet azon szórakozott, hogy világsztárok magyar költeményeket „szavaltak”, ami a vershallgatást is menővé tette. Az irodalmi hangalámondás csúcsaként pedig Nagy László legszebb szerelmes verse hangzott el Rambótól.

sa | 2024. március 19. |

A trükk persze az volt, hogy az ikonikus filmjelenetek vagy egyszerűen monológok alá a mémgyáros a külföldi sztárok állandó magyar hangjainak szavalását keverte. Így történhetett, hogy Sylvester Stallone állandó szinkronhangja, Gáti Oszkár előadásában a Rambo 4 címszereplőjétől hallhattuk Nagy László Ki viszi át a szerelmet című versét. Íme:

A szerelemről szavaló akcióhős láza akkor minket is elért, a Margón saját kiállítást szerveztünk köré a Petőfi Irodalmi Múzeumban, a Könyvesen pedig Vári György írt Rambóról és a szent magyar poézisről.

Vári György: Rambo és a szent magyar poézis
Tovább olvasok

Ki volt az elkövető?

Boldizsár Péter a Moholy-Nagy Művészeti Egyetemen végzett, és több hasonló videót is a nagyérdemű közönség elé eresztett. Így például Al Pacino Végvári Tamás hangján mondta el Juhász Gyula Milyen volt szőkesége című versét, egy másik videóban pedig a Blöff főgonoszát alakító Alan Ford szavalta a Husztot.

Anthony Hopkins, a korai előfutár

Az ötlet egyébként egy egyetemi feladatból pattant ki még 2009-ben, ahol egy alkotás új értelmezését kellett elkészíteni. A végeredmény pedig az lett, hogy Sir Anthony Hopkins Sinkó László hangján mondta el Rege a csodaszarvasrólt A bárányok hallgatnakban.

„Mivel én animáció szakos voltam, közelebb állnak hozzám a filmek. Így jött ez az ötlet, aztán rátaláltam a Benedek Elek-féle Csodaszarvasra, amit Sinkó László mesélt el” – nyilatkozta Boldizsár az Indexnek, amikor a Rambo-Nagy László páros sikere apropóján megkeresték.

Azt egyébként Boldizsár szintén elárulta a lapnak, hogy ő már csak feliratosan nézi a külföldi filmeket: „Régen a szinkron fasza dolog volt, ezért is lehet most ilyen dolgokat készíteni belőlük, mint ezek a videók. 

A régi, profi színészek tudtukon kívül ágyaztak meg ennek a műfajnak.

A mai hazai filmszinkron lent van, nagyon mélyen. Az elmúlt évekből nem tudok olyan filmet mondani, amit szinkronnal néztem volna meg. A régiek zseniálisak voltak, sokkal nagyobb teret biztosítottak szakmailag a szinkronszínészeknek. Ma csak kapkodás van, és ez nagyon meglátszik a mozifilmeken. Egyedül az animációs sorozatoknál van még remény.”

És feltűntek a trónkövetelők

Nagy László és Rambo sikerein felbuzdulva mások is követték Boldizsár példáját. Köztük volt a rádiós Erdős László, akinek videójában Samuel L. Jackson Kőszegi Ákos hangján mondja el Karinthy Frigyestől a Nem mondhatom el senkineket.

Erdős az Index megkeresésére 2014-ben az mondta a saját motivációiról: „(R)engeteg nagyszerű és gyönyörű vers is van, de ki olvasná el őket? Nagyon kevesen, talán sokaknak még ciki is, főleg a 16- korosztályban. Hallgatni már többen szeretik, mert ki ne akarna egy ilyen előadásmódban bármit meghallgatni? És így, hogy belekerült a »vicces faktor«, már osztják és nézik az emberek! És lájkolják, kommentelik,

szóval menő lett a vershallgatás.

Alapjában véve már ezért megérte egyet legyártani.”

Forrás: Index1, Index2

Címlapi kép: John Rambo (2008) - Lionsgate/Best Hollywood

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Vári György: Rambo és a szent magyar poézis

...

John Rambo egy született bölcsész

...

Rambo-Köbükivel támad a magyar képregény

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Kiemeltek
...

BookTok-sikerszerzők Budapesten: 8 program, amit ne hagyj ki a bookvibeZ fesztiválon!

Mutatjuk, milyen szerzőkkel találkozhatsz a Z generációnak szóló bookvibeZ fesztiválon.

...

Réz Anna: A kütyühasználat óta az életünk jó alaposan megváltozott

Hogyan kerül bele a gyerek a kütyük bűvkörébe? Erről ír Réz Anna az Ezt senki nem mondta! bookazine-ban.

...

Vida Kamilla: Nem tudok megbarátkozni a gondolattal, hogy lemondjunk a hazánkról

Választásról, anyaságról és reményről beszélgettünk Vida Kamillával a Memento Parkban. 

A hét könyve
Kritika
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről
Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről

Ha ezt olvasod, már késő, a remény helyett csak megtorlás maradt – Fehér Renátó regényéről

Nincs más lehetőséged, el kell olvasnod, kíváncsi vagy. Kíváncsi vagy, miért akar valaki megölni ennyi embert, és ezért miért te vagy a hibás. Fehér Renátó A merénylők fénykora a hét könyve.

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Szerzőink

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Bakó Sára
Bakó Sára

Zoltán Gábor továbbra sem fordítja el a tekintetét a gonoszságról

SZÓRAKOZÁS
...

Megható előzetest kapott az ember-polip fura barátságáról szóló Netflix-adaptáció

Milyenek az emberi történetek egy óriáspolip szemszögéből?

...

Grandiózus előzetes érkezett Az éhezők viadala: Az aratás hajnalához

Megérkezett Az új Éhezők-viadala-film első hosszú előzetese.

...

Ralph Fiennes ezt a színésznőt látná Voldemort szerepében az új Harry Potter-sorozatban

A lehetséges visszatérést illetően Ralph Fiennes úgy nyilatkozott, „az a hajó már elment”.