10 éve röhögtünk azon, hogy Rambo Nagy Lászlót szaval

10 éve röhögtünk azon, hogy Rambo Nagy Lászlót szaval

Egy évtizede a magyar internet azon szórakozott, hogy világsztárok magyar költeményeket „szavaltak”, ami a vershallgatást is menővé tette. Az irodalmi hangalámondás csúcsaként pedig Nagy László legszebb szerelmes verse hangzott el Rambótól.

sa | 2024. március 19. |

A trükk persze az volt, hogy az ikonikus filmjelenetek vagy egyszerűen monológok alá a mémgyáros a külföldi sztárok állandó magyar hangjainak szavalását keverte. Így történhetett, hogy Sylvester Stallone állandó szinkronhangja, Gáti Oszkár előadásában a Rambo 4 címszereplőjétől hallhattuk Nagy László Ki viszi át a szerelmet című versét. Íme:

A szerelemről szavaló akcióhős láza akkor minket is elért, a Margón saját kiállítást szerveztünk köré a Petőfi Irodalmi Múzeumban, a Könyvesen pedig Vári György írt Rambóról és a szent magyar poézisről.

Vári György: Rambo és a szent magyar poézis
Tovább olvasok

Ki volt az elkövető?

Boldizsár Péter a Moholy-Nagy Művészeti Egyetemen végzett, és több hasonló videót is a nagyérdemű közönség elé eresztett. Így például Al Pacino Végvári Tamás hangján mondta el Juhász Gyula Milyen volt szőkesége című versét, egy másik videóban pedig a Blöff főgonoszát alakító Alan Ford szavalta a Husztot.

Anthony Hopkins, a korai előfutár

Az ötlet egyébként egy egyetemi feladatból pattant ki még 2009-ben, ahol egy alkotás új értelmezését kellett elkészíteni. A végeredmény pedig az lett, hogy Sir Anthony Hopkins Sinkó László hangján mondta el Rege a csodaszarvasrólt A bárányok hallgatnakban.

„Mivel én animáció szakos voltam, közelebb állnak hozzám a filmek. Így jött ez az ötlet, aztán rátaláltam a Benedek Elek-féle Csodaszarvasra, amit Sinkó László mesélt el” – nyilatkozta Boldizsár az Indexnek, amikor a Rambo-Nagy László páros sikere apropóján megkeresték.

Azt egyébként Boldizsár szintén elárulta a lapnak, hogy ő már csak feliratosan nézi a külföldi filmeket: „Régen a szinkron fasza dolog volt, ezért is lehet most ilyen dolgokat készíteni belőlük, mint ezek a videók. 

A régi, profi színészek tudtukon kívül ágyaztak meg ennek a műfajnak.

A mai hazai filmszinkron lent van, nagyon mélyen. Az elmúlt évekből nem tudok olyan filmet mondani, amit szinkronnal néztem volna meg. A régiek zseniálisak voltak, sokkal nagyobb teret biztosítottak szakmailag a szinkronszínészeknek. Ma csak kapkodás van, és ez nagyon meglátszik a mozifilmeken. Egyedül az animációs sorozatoknál van még remény.”

És feltűntek a trónkövetelők

Nagy László és Rambo sikerein felbuzdulva mások is követték Boldizsár példáját. Köztük volt a rádiós Erdős László, akinek videójában Samuel L. Jackson Kőszegi Ákos hangján mondja el Karinthy Frigyestől a Nem mondhatom el senkineket.

Erdős az Index megkeresésére 2014-ben az mondta a saját motivációiról: „(R)engeteg nagyszerű és gyönyörű vers is van, de ki olvasná el őket? Nagyon kevesen, talán sokaknak még ciki is, főleg a 16- korosztályban. Hallgatni már többen szeretik, mert ki ne akarna egy ilyen előadásmódban bármit meghallgatni? És így, hogy belekerült a »vicces faktor«, már osztják és nézik az emberek! És lájkolják, kommentelik,

szóval menő lett a vershallgatás.

Alapjában véve már ezért megérte egyet legyártani.”

Forrás: Index1, Index2

Címlapi kép: John Rambo (2008) - Lionsgate/Best Hollywood

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Vári György: Rambo és a szent magyar poézis

...

John Rambo egy született bölcsész

...

Rambo-Köbükivel támad a magyar képregény

Kiemeltek
...

„Ez az a kapu, amelyen keresztül a Napisten belép a világba” – Ken Follett elárulja a Stonehenge titkait

Olvass bele a Stonehenge - Az idő katedrálisa című regényébe!

...

Purosz Leonidasz: Közelebb kerülni a transzgenerációs örökségemhez – a görögségemhez

Purosz Leonidasz új kötettervében a görög gyökereihez nyúl vissza.

...

Rainer-Micsinyei Nóra: Félreértés, hogy ez itt a vezetők hazája. Ez a magyar emberek hazája

Rainer-Micsinyei Nóra most a társadalmi kérdések mellett olvasmányélményeiről is beszélt.

A hét könyve
Kritika
„Szeretheted, vagy gyűlölheted”, avagy egy észak-magyarországi falu látképe
Hiába menekülsz otthonról, utolér a szégyen – Didier Eribon könyvéről

Hiába menekülsz otthonról, utolér a szégyen – Didier Eribon könyvéről

Nem a szüleid határozzák meg a jövődet, hanem a társadalmi lehetőségeid. A Visszatérés Reimsbe egy őszinte és fájdalmas szembenézés az osztályváltás nehézségeivel. 

„Szeretheted, vagy gyűlölheted”, avagy egy észak-magyarországi falu látképe

„Szeretheted, vagy gyűlölheted”, avagy egy észak-magyarországi falu látképe

Tóth Marcsi első könyve egy Eger és Ózd között található faluba visz, ahol „nem mozdulnak előre az óra mutatói”.

Szerzőink

chk
chk

A fiatal vajáktól az életveszélyes románcokig: 5+1 fantasy, amit várunk

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Hiába menekülsz otthonról, utolér a szégyen – Didier Eribon könyvéről

SZÓRAKOZÁS
...

Ezeket olvasd, ha nem akarsz búcsút inteni a Downton Abbey-nek

Van néhány ötletünk, milyen könyvekkel pótolhatjuk a Crawley család hiányát.

...

A hosszú menetelés nem egy hagyományos Stephen King-horror, és pont ettől megrázó

Megnéztük a legújabb Stephen King-adaptációt. 

...

Stephen King szerint ez minden idők 10 legjobb filmje

Mutatjuk, milyen filmeket nézz meg Stephen King szerint.