Szerelem, halálos betegségek, gyász, újrakezdés – ezek a témák foglalkoztatják Mélissa Da Costát, akinek a könyveivel nem tudnak betelni a magyar olvasók. Az ég minden kékje című regénye hónapok óta tanyázik a Bookline havi toplistáján: áprilisban a 7., májusban az első, júniusban pedig a 3. helyen végzett. Kicsoda ez a francia szerző, aki már Guillaume Musso bestseller írónál is népszerűbb?
Mélissa Da Costát 2023 januárjában a Le Figaro francia lap a 2022-es év tíz legkelendőbb francia szerzője közé sorolta, egy évvel később pedig Franciaország legolvasottabb szerzőjének nevezte. Da Costa ezzel megelőzte Mussót, aki tizenkét éven át birtokolta ezt a pozíciót.
Mélissa da Costa (forrás: az írónő Facebook oldala)
Mélissa Da Costa a franciaországi Mâcon közelében nőtt fel két nővérével.
Már hétévesen verseket és novellákat írt, de a középiskola után mégsem írói pályára készült.
Pszichológus akart lenni, majd meggondolta magát, és közgazdaságtant és menedzsmentet tanult Lyonban. 2020-ig egy városi tanács kommunikációs munkatársaként dolgozott.
Sikertelen magánkiadások után fedezte fel egy kiadó
Négy regény lapult a fiókjában, amikor úgy döntött, hogy kettőt megjelentet magánkiadásban az Amazonon. Nem volt nagy az érdeklődés a kötetek iránt, de nem adta fel. A sikertelen próbálkozás után a szerző a monbestseller.com oldalon publikálta az írásait, és ez bejött: egy kis kiadó, a Carnets Nord szerződést ajánlott neki, és megjelent Az ég minden kékje című kötet.
Soha nem mertem volna szerzővé válni önkiadás nélkül”
– mondta egy interjúban. Hozzátette, hogy kezdőként nem volt kapcsolatrendszere a könyves világban, és nem engedhette meg magának, hogy kinyomtassa és a kiadókba küldözgesse a kéziratait.
Az ég minden kékje hatalmas franciaországi sikere után, 2020 májusában Da Costa főállású íróvá vált, jelenleg Párizs környékén él grafikus férjével és két gyerekével. A szerző nagyon gyorsan alkot, kb. 4-6 hónap alatt befejez egy kötetet. Olyan bestsellereket írt, mint a Les Lendemains (kb. Egy másik nap), Les Douleurs fantômes (kb. Fantomfájdalmak), Les Femmes du bout du monde (kb. Nők a világ végéről.) A La Faiseuse d'étoiles (A csillagcsináló) című könyvének bevételét az UNICEF javára ajánlotta fel.
Elutasítja a „feel good” jelzőt
Da Costa olyan nehéz témákhoz nyúl, mint a halálos betegségek árnyékában kiteljesedő szerelem vagy a gyász utáni újrakezdés.
A több mint 600 oldalas Az ég minden kékje egy Alzheimer-kórban szenvedő, 26 éves Émile-ről szól, akinek mindössze két évet jósolnak az orvosok. A fiatal férfi úgy dönt, ezt az időt nem kórházban fogja tölteni a kísérleti kezelésekkel, hanem élményeket gyűjt, és lakóautós road tripre indul, amihez hirdetésben keres partnert.
A Manon virágai egy családját gyászoló anyáról szól, akit egy elvadult kert gondozása segít át a legnehezebb időszakon.
Mélissa Da Costát gyakran a feel good, vagyis a könnyű, gyorsan olvasható, szórakoztató regényeket író szerzők közé sorolják, de ő ezt a címkét elutasítja.
Ez szinte sértő az olvasóim számára. Néhányan közülük arról számoltak be, hogy segítettem nekik abban, hogy talpra álljanak és folytassák az életüket egy megpróbáltatás után”
– mondta egy interjúban.
Hozzátette, hogy ha ez arra vonatkozik, hogy az olvasók jól érzik magukat a könyveitől, akkor megfelel a jelző.
Sötétebb hangra vált
Da Costa 2022-ben megjelent regénye, a magyarul még nem olvasható La doublure (A beugró) egy jóval sötétebb hangvételű kötet, amivel a szerző vállalta, hogy alaposan megváltoztatja azt a képet, amit az olvasók kialakítottak róla.
Magabiztos vagyok, tudom, hogy követni fognak, mert szeretik a stílusomat és általában a világomat”
– mondta korábban az Ouest France-nak.
Idén nyáron adja ki hetedik, Tenir Debout című regényét. A történetben egy félénk diáklány, Éléonore és a nárcisztikus színész, François szerelmére súlyos próbatétel vár, miután a férfi egy baleset miatt lebénul.
Kiszállt a közösségi médiából
Az ég minden kékjéből Maurice Barthelemy készített filmet, amely a TF1 csatornán és a Netflixen is elérhető. Az adaptáció számos drasztikus változást és alternatív befejezést tartalmazott az eredeti regényhez képest, és ezt az olvasók elég rosszul viselték.
Da Costa a védelmébe vette a filmet:
Az adaptáció azt jelenti, hogy egy narratív ívre koncentrálunk, és elhagyjuk a regény többi mellékszálát, még akkor is, ha mind megérdemelnék a fejlesztést.
Azt jelenti, hogy szembesülni kell a mű másfajta látásmódjával. Így azokat is meg lehet szólítani, akik nem olvasták a regényt…. Nagyon örülök és gratulálok mindenkinek, akik hozzájárult az adaptáció sikeréhez.”
A szerző az adaptációt ért kritikák miatt letiltotta a fiókjához fűzött megjegyzéseket az Instagramon, majd úgy döntött, szünetet tart a közösségi médiában. Az Instagramjáról minden bejegyzés eltűnt, és a Facebookon sem aktív.
Nyitókép: Mélissa Da Costa Facebook-oldala