Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Hogyan találkozott, és milyen akadályokkal szembesült egy nigériai-magyar pár a hetvenes években? Milyen volt az életük Budapesten és Nigériában, és mit köszönhettek Bartók Béla családjának? Az Ahogy a folyók összefolynak című regény szerzője, Dr. Daniel Mamah mesélt arról, miért írta meg a szülei rendhagyó élettörténetét.

Chilembu Krisztina | 2026. január 27. |

Matthew Mamah élete teljesen felfordult, amikor 1967-ben a nigériai polgárháború elérte a várost, ahol tanult. Egy kalandos utazás vette kezdetét, azt azonban nem gondolta, hogy az útja Budapestre vezet, és itt fog rátalálni a szerelem. Bartók Béla rokona, Koós Judit az '56-os forradalom árnyékában nőtt fel. Az otthonát egy tank rongálta meg, és a kommunista rendszerben katolikus hite miatt nem élhetett hivatásának, a zenetanításnak.

Az Ahogy a folyók összefolynak igaz történet, Matthew és Judit két kontinensen átívelő története, ami nemcsak egy különös, akkoriban igen szokatlan kapcsolatról szól, hanem a kitartásról is, a XX. század második felének politikai zűrzavarai közepette.

Daniel Mamah 
Ahogy a folyók összefolynak
KönyvGuru, 2025, 383 oldal
-

A történetet az Egyesült Államokban élő fiuk, Dr. Daniel Mamah írta meg családi levelek, gyerekkori emlékek, Nigériában és Magyarországon készített interjúk alapján. A regényben megismerjük a szülők gyerekkorát, a kulturális különbségeket, Nigériába költözésüket, és azt, ahogy szinte megoldhatatlannak tűnő élethelyzeteken, anyagi és lelki megpróbáltatásokon keresztül is kitartottak egymás mellett, egészen a hirtelen, tragikus végkifejletig. A szerzővel Budapesten beszélgettünk.

Memoár helyett regény

Daniel Mamah Budapesten született, gyerekkorát Angliában, Magyarországon és Nigériában töltötte. Az afrikai országban végezte el a gimnáziumot, Budapesten szerzett orvosi diplomát, jelenleg pszichiáterként dolgozik az Egyesült Államokban.

-

A szüleiről szóló könyv megírásának gondolata először 2012-ben, első gyereke megszületése előtt merült fel benne: „Egyszer csak jött a felismerés, hogy a gyermekeim nem fognak olyan emlékeket ápolni a nagyszüleikről, mint én az enyémekről, csak a rokonok által elmesélt történeteken keresztül fogják megismerni őket” – írja a kötet előszavában.

Eleinte memoárt akart írni, amiben elmeséli a szüleivel kapcsolatos élményeit, a kutatómunka során azonban rengeteg olyan információ birtokába került, amelyek számos gondolatukat, érzésüket, küzdelmüket és álmukat megőrizték.

 Így a regény műfaja mellett döntött: a szülei hangján keresztül akarta megragadni az emlékeket.

„Sokat lehet tanulni a felmenőinkről. Azt, hogy milyen volt az életük, milyen kihívásokkal kellett szembesülniük, és hogyan tudtak küzdeni a problémákkal. Ezenkívül van valami gyönyörű a régebbi történetekben” – mondja a szerző.

Menekülés a folyón

Végül 12 évig dolgozott a köteten, és évekig csak kutatómunkát végzett. Családja megőrizte a magyar nagymamája és nagynénje több száz levelét, amelyek egy része az 1950-es évek elején íródott, és édesanyja naplóihoz is hozzáfért. Sokat segített az is, hogy Matthew Mamah gondosan őrizte hivatalos dokumentumait, a szakmai anyagoktól kezdve a nyugtákon át a személyes feljegyzésekig.

A szerző nemcsak írásos forrásokra támaszkodott: interjúkat készített Budapesten, nigériai falvakba utazott. 

Nemcsak azért, hogy anyagot gyűjtsön, hanem hallani akarta a hangokat, el akart merülni a látványban, érezni akarta az illatokat, hogy hitelesebben tudja bemutatni a Nigériában játszódó eseményeket.

Kihívást jelentett, hogy írás közben „szét kellett választania” a kutatót és az írót, és az embert, aki a családjáról ír, és közben érzelmileg megterhelő információ birtokába jut. És az is, hogy kihagyjon számára érzelmileg fontos részeket, amelyek az olvasók számára talán nem lettek volna elég izgalmasak.

-

A szerző nagyapja Nigériában, 1967-ben, Koós Judit és Matthew Mamah esküvője 1973-ban (balra ifj. Bartók Béla van a fotón)

Kutatásai során tudta meg azt is, hogy az apja hogyan menekült el a polgárháború sújtotta vidékről: „A nagyapám egy anglikán pap volt, aki fiatalkorában túlélte a himlőt. Mindig azt mondta apámnak, hogy »célozz magasra és lőj magasra!«.

Amikor polgárháború volt Nigériában, és apámnak el kellett jutni a falujából egy másik gimnáziumba, a nagyapám egy folyón, egy motoros kenuval vitte el új iskolájába.

A több órás út egyáltalán nem volt veszélytelen vállalkozás, de annyira erős volt a nagyapám hite, hogy meg merte ezt kockáztatni, hogy az apámnak jó élete legyen.”

„Adj neki egy esélyt, és legalább hallgasd meg”

Koós Judit nagymamája Bartók Béla egyetlen testvére volt. A zeneszerző két fia, ifj. Bartók Béla és Bartók Péter halálukig nagyon közel álltak a Koós családhoz, Juditot a saját gyerekükként szerették. A regény részletesen foglalkozik a család reakciójával, ami Judit nagy bejelentését követte: egy nigériai mérnökkel akarja összekötni az életét. Volt, aki nagyon könnyen elfogadta ezt, de az apja eleinte ellenezte a házasságot.

„Megértem, nem tudott semmit Afrikáról” – mondja erről a fejezetről Daniel Mamah. „Végül Bartók Béla fia avatkozott be: sokat utazott, számos kultúrát megismert, Nigériában is járt. Felment a nagyszüleimhez és azt mondta a nagyapámnak, hogy »van itt egy fiatalember, aki nagyon okos, arra kérlek, adj neki egy esélyt, és legalább hallgasd meg.«”. Miután találkoztak, már kevésbé volt ellenséges, és lassan megkedvelte a leendő vejét.

Rasszizmussal Daniel Mamah is találkozott Magyarországon a kilencvenes években, egyszer meg is verték a bőrszíne miatt. Ugyanakkor nem mondaná azt, hogy emiatt nehéz volt az élete Budapesten.

Megismerni az idegent

Daniel Mamah nem tervez folytatást a regényhez, de nem kizárt, hogy egy nonfiction, laikusok számára is érthető pszichiátriai témájú kötetbe kezd. Addig is, amikor teheti, könyvbemutatókon meséli el a szülei történetét. 2025 májusában nigériai-amerikai feleségével és két kislányával Nigériába utazott a magyar nagykövet meghívására, hogy bemutassa a kötetet. A gyerekek most jártak először Afrikában, és bár még nem látták a „valódi”, vidéki Nigériát, nagyon élvezték az utat. 

A szerző arról is ír, hogy az elmúlt években egyebek mellett a kultúrák közötti konfliktusok uralták világszerte a híreket. „Az erőszak és az emberi szenvedés arcai sokfélék… ezekből a traumákból a szeretet és az együttérzés megdöbbentő történetei bontakoznak ki, megmutatva, hogy a globális konfliktusok paradox módon hogyan képesek kiemelni mindazt, ami az emberiségben közös” – fejti ki a kötetben.

„Olyan világban élünk most, ahol sokkal jobban tudunk boldogulni, ha jobban megismerjük a másféle embert. Az idegent”

 – mondja Daniel Mamah.

Hozzáteszi: „A könyv megmutatja, milyen egy másik kultúra, hogyan gondolkodnak mások, milyen volt a világ évtizedekkel ezelőtt. És a regény inspirációként is szolgálhat. Sokak számára úgy tűnhet, mintha nem lenne kiút a sötétségből, de fontos, hogy mindenki tudja: meg lehet küzdeni a nehézségekkel. A remény sokat jelent.”

Nyitókép és fotók: Dr. Daniel Mamah

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

„A legrosszabb rémálom” – kisfiát gyászolja az egyik legismertebb nigériai írónő

Chimamanda Ngozi Adichie kisfia egy lagoszi kórházban hunyt el.

...

Szerelem és magány New Yorkban: a Kleopátra és Frankenstein egy elveszett generációról szól

Coco Mellors regényét óriási hype veszi körül a BookTokon; nem véletlenül.

...

Így válik rémálommá egy reményteli szerelem az NDK árnyékában

A kelet-berlini születésű Jenny Erpenbeck Nemzetközi Booker-díjas regénye, a Kairosz. a hét könyve.

Kiemeltek
...

Heated Rivalry és a hokis románcok: szexpozitivitás vagy a sportolók zaklatása?

Összefoglaljuk, miért beszél most mindenki Heated Rivalry sorozatról.

...

Shakespeare-kutató a Hamnetről: Majdnem tökéletes film készült 

Ki volt valójában Anne Hathaway, William Shakespeare felesége? Pikli Natália Shakespeare-kutatót kérdeztük.

...

„Az egyik legfontosabb hely ma Magyarországon” – elkészült Esterházy Péter egykori otthona

A részletekről Vámos Miklóst és Dragomán Györgyöt kérdeztük.

Hírek
...

529 százalékkal megugrott a Heated Rivalry olvasottsága a New York-i polgármester beszéde után

...

Felfedezték a világ legrégebbi barlangrajzát, ami 67 ezer évnél is idősebb lehet

...

„Válj kővé!” – 30 éves A dzsungel könyve a Vígszínházban

...

Romlik a szemed? Sarah Jessica Parker is ezzel küzd

...

Lelepleződött, ki lesz Voldermort az új Harry Potter-sorozatban?

...

Salman Rushdie: Az autoriter szemében a kultúra az ellenség

Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Egy afrikai-magyar szerelem, amit Bartók Béla fia mentett meg

Daniel Mamah nigériai-magyar származású szerző mesél arról, miért írta meg a szülei rendhagyó élettörténetét.

Szerzőink

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Milyen felnőtt lesz belőlünk, ha egy székely alfahím volt a legjobb barátunk?

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Heated Rivalry és a hokis románcok: szexpozitivitás vagy a sportolók zaklatása?

Listák&könyvek
...

Trauma és erőszak: 5 könyv, ha érdekel a latin-amerikai irodalom

...

Pynchon, Tompa, Knausgard – 5 regény, amit a legjobban várunk 2026 első felében

...

Frankensteintől Krusovszky Dénes regényéig – 9 színházi adaptáció, amit ne hagyj ki az év elején!