Paul Auster legújabb regényében egy özvegy férfi küzd a gyásszal, az emlékekkel és a magánnyal

Paul Auster legújabb regényében egy özvegy férfi küzd a gyásszal, az emlékekkel és a magánnyal

Az amerikai megjelenéssel egy időben, kedden kerül a boltokba Paul Auster legújabb, Baumgartner című regénye Pék Zoltán fordításában. A kötet igazi irodalmi szenzáció, hiszen az írónak legutóbb hat éve jelent meg könyve.

ko | 2023. november 07. |

A gyengéd hangvételű történet a szerelemről és az emlékezésről szól, és egy lenyűgöző életmű csúcspontja lehet. Paul Auster az egyik legismertebb amerikai író, aki több mint 30 könyvet írt, és ezeket több mint 40 nyelvre fordították le. A 76 éves író első, saját nevén publikált könyve, a különálló, egymással mégis összefüggő darabokból álló regénytrilógia (New York trilógia) már a nyolcvanas évek végén világhírűvé tette, ezt követte a többi nagy regénye, a Holdpalota, a LeviatánAz illúziók könyve és a Brooklyni balgaságokAuster több országban kapott írói díjakat és kitüntetéseket, ő a PEN (nemzetközi írószervezet) amerikai elnök-helyettese. 

paul auster
Baumgartner
Ford. Pék Zoltán, 21. Század, 2023, 188 oldal
Paul Auster: Baumgartner könyv

Az új regény főhőse, Seymour Baumgartner kilenc éve gyászolja feleségét, kilenc éve él lángoló fájdalomban, csonkolt lelki végtagokkal, hiszen a felesége volt az a fele, aki őt éppé és egésszé tette. A fantomfájdalmak lázában aztán egy napon kétszer is belehasít a valódi, fizikai fájdalom. Megégeti a tenyerét, és a térde is majdnem eltörik. A fizikai fájdalom eme két jelképes pillanatával kezdődik a gyógyulás és az emlékezés története. Az emlékezés Auster trükkös kaleidoszkópikus technikájának köszönhetően a főszereplő fiatalkorának, szerelmének és felesége írásainak egymásra tükröztetésével jön létre.

Amikor a férfi egy hónapja él az üres házban, annyira hiányolja a számára megszokott, szonátának hallott írógépkopácsolást, ami kiszűrődött Anna szobájából, hogy bemegy a helyiségbe, és maga kezd el gépelni, hogy felidézze a megszokott hangot. Vagy kávét tölt az asszonynak, és leveleket ír neki.

A férfi látszólag életben van, életjeleket ad, de mégsem él.

Ha van fantomfájdalom-szindróma, akkor talán van fantomszemély-szindróma is, és Baumgartner ebben szenved, miközben egyre homályosodó memóriával küzd terebélyesedő gyászával, küzd a jóért, küzd önmagáért. Hogy sikeres lehet ez a harc? Hogy rátalálhat-e a remény egy hetvenéves férfira, aki gyakorlatilag kivonta magát a valóságból, és annyira magányos, hogy a könyvfutárral való beszélgetés pár perce jelenti számára az igazi kommunikációt? Hogy felesége szövegeinek felidézésével, összerendezésével végre sikerül-e őt illő módon eltemetni magában? Minden kérdésre választ kapunk Paul Auster tizennyolcadik regényéből, mely hőseposz elengedésről és befogadásról, elmúlásról és megelevenedésről.

A gyászával és az elmagányosodással küzdő férfi története mögött az író komoly magánéleti nehézségei is állhatnak. Legutóbb márciusban írtunk a szerzőről, amikor kiderült, hogy rákkal kezelik a Sloan Kettering Klinikán.

„Rákországban” kezelik Paul Austert

Paul Auster amerikai írót rákkal kezelik New Yorkban, amit felesége, Siri Hustvedt jelentett be.

Tovább olvasok

Paul Auster az elmúlt időszakban tragédiák sorát élte át, tavaly halt meg a fia, akit korábban gondatlanságból elkövetett emberölés és gyermek jóllétének veszélyeztetése miatt állítottak bíróság elé. A vád szerint fiának, Daniel Austernek ugyanis köze volt tízhónapos lánya, Ruby 2021 novemberi halálához, amit heroin- és fentaniltúladagolás okozott.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

„Rákországban” kezelik Paul Austert

Paul Auster amerikai írót rákkal kezelik New Yorkban, amit felesége, Siri Hustvedt jelentett be.

...

Kötelező olvasmányok helyett Paul Austert és Margaret Atwoodot olvasnak a brit gyerekek

Hogyan lehet kötelezők nélkül irodalmat tanítani? Utánajártunk, mit olvasnak a brit iskolások.

...

Paul Auster: Sztanyiszlav farkasai

Mit higgyen az ember, amikor nem lehet benne biztos, hogy egy állítólagos tény igaz vagy sem? - teszi fel a kérdést Paul Auster új novellájában, amely egyszerre történelmi utazás és parabolája a mostani járványhelyzetnek. Olvassátok el Pékj Zoltán fordítását!

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.

Hírek
...

Tokió és a magány: film készült Kavakami Mieko melankolikus történetéből

...

Nádas Péter: Nem várok durva ébredést, de valamilyen ébredést biztos

...

Barátság extrákkal címmel ír könyvet Panyi Szabolcs újságíró

...

Hamarosan már könyveket is vásárolhatunk a Spotify-on

...

Bejelentették az új Trónok harca-film címét

...

Manhattan és Lipótváros összeolvad Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi közös regényében

...

Pion István: Az áldozati szerepnek véget kellett vetni, én mondom meg, ki vagyok

...

Vida Kamilla: Írja felül a történelem ezeket a verseket!

...

Valóban az Üvöltő szelek minden idők legnagyobb szerelmi története? Kibeszélő!

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

„Ha szó szerint fordítanék, mondatonként zihálna valaki” – az erotikus könyvek fordításának kulisszatitkai

Milyen egy jó erotikus regény, mitől lesz forró, és nem nevetséges egy szexjelenet a könyvben? Műfordítókat kérdeztünk.

Szerzőink

Tasi Annabella
Tasi Annabella

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Bakó Sára
Bakó Sára

Zoltán Gábor továbbra sem fordítja el a tekintetét a gonoszságról