Japán fordításban is megjelent a Nobel-díjas Krasznahorkai László Sátántangó című regénye a tokiói Kokushokankokai kiadónál Mika Waseda fordításában – tette közzé a hírt az író egy Facebook-posztban.
A kötetből már több tucat fordítás készült, olvasható többek között cseh, német, lengyel, angol, olasz, spanyol nyelven is.
A Sátántangó tavaly volt 40 éves, ehhez kapcsolódóan részletesen foglalkoztunk a kötet kiadásának részleteivel és a Tarr Bélával közös film létrejöttével. Nem mellesleg a nemrég megjelent Krasznahorkai – Út a Nobel-díjig című kiadványunk is foglalkozik a kultikus regénnyel.
A japán megjelenésről így írt Krasznahorkai László:
Megjelent a Sátántangó japán kiadása Mika Waseda fordításában a Tokyo-i Kokushokankokai kiadónál”
Krasznahorkai László még tavaly októberben kapta meg az irodalmi Nobel-díjat, azóta pedig számos helyen fellépett, például Marosvásárhelyen, Torinóban, Szegeded és Budapesten is. A Sátántangóból készült Tarr Béla-filmet most vasárnap ingyenesen és reklám nélkül levetíti a Mozi TV a rendező születésnapja alkalmából.
Fotó: Valuska Gábor