Krasznahorkai: Beérném egy A4-es papírlappal is

Krasznahorkai László szülővárosában, Gyulán nem került ki plakát az irodalmi Nobel-díjról sem a könyvtárban, sem a könyvesboltban. Az író egy posztban reagált.

chk | 2025. november 03. |

Krasznahorkai László szülővárosában, Gyulán nem üdvözölték az író sikereit: a könyvtár és a könyvesbolt sem plakátolta ki az irodalmi Nobel-díj hírét. Az író így írt erről hivatalos Facebook-oldalán pénteken: 

„Krasznahorkai László hálás mindenkinek, barátnak, ismerősnek, fordítónak és kiadónak, tartós olvasónak és kezdő olvasónak, akár magyar, akár még nem magyar, távolinak tehát és közelinek, és különösképpen a képen látható üzenet íróinak szülővárosomban Gyulán, ahol rajtuk kívül

nemcsak "óriásplakáttal" nem üdvözlik szerény elvándoroltjukat, de még a könyvesbolt vagy a könyvtár előtt sem látni - pedig beérném egy A4-es papírlappal is - az öröm bármi jelét -

hálás, tényleg az, hogy szeretettel gondoltak és gondolnak rá az irodalmi Nobel-díj kihirdetése alkalmából.”

A bejegyzést egy gyulai lakóház ablakáról készült fényképpel illusztrálta, amely a fent említett intézményekkel szemben megemlékezik az elismerésről és gratulál az írónak.

A Frankfurti Könyvvásáron sem Krasznahorkairól szólt a magyar stand

Korábban írtunk arról, hogy többeknek szemet szúrt, hogy az év legnagyobb könyvszakmai rendezvényén, a Frankfurti Könyvvásáron a magyar standon alig kapott hangsúlyt Krasznahorkai László Nobel-díjaMíg más országok, például a német, spanyol és olasz kiadók ledfallal, kitűzőkkel, szórólapokkal, roll-uppal és sok-sok Krasznahorkai-kötettel ünnepelték a magyar szerző sikerét, addig a magyar standon a beszámolók szerint mindössze néhány Krasznahorkai-könyv és az egyik polc tetején és egy utólag kihelyezett A4-es papír jelezte, hogy magyar szerző nyerte a Nobel-díjat. 

Demeter Szilárd, a Petőfi Kulturális Ügynökség vezetője, frissen kinevezett kulturális nemzetépítésért felelős miniszterelnöki biztos október 17-én egy posztban reagált a jelenségre:  

(…) „Értem én, hogy marketing, de pont Frankfurt nem a ledfalakról szól. Még csak nem is az írókról. Hanem a könyvekről. Hozzáértő ügynökök kellenének nagy kapcsolati tőkével, de belőlük kevés van. Nagyon kevés. Pedig lett volna erre 35 éve a magyar könyvszakmának. A PKÜ csak a lehetőséget biztosítja a nemzetközi könyvvásárokon, a melót a magyar kiadók helyett nem végzik el. Aki Krasznahorkai Nobel-díjából csak a ledfalat látja, az alighanem félreérti magát a mestert is.”

Fotó: A szerző Facebook-oldala

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Betiltaná Krasznahorkai könyveit egy orosz szervezet

A műfordító és a Magvető is reagált a hírre. 

...

A Katona József Színház segít, hogy fogj hozzá Krasznahorkai László műveinek olvasásához

A Katona József Színház két színészének interpretálásában hallhatjuk november 4-én Krasznahorkai László és Esterházy Péter művei.

...

Krasznahorkai is külföldre vitte a hagyatékát

Az író 23 nemzet több mint 700 levelezőpartnerével folytatott „rendkívüli terjedelmű” levelezése is a hagyatékhoz tartozik.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók
Kiemeltek
...

Nádas Péter és svéd fordítójának beszélgetése: Mit nem adtam volna, ha „az anyja büdös oltári hétszentségét” sikerült volna a svéd nyelvbe átültetni

Hogyan lehet a magyar káromkodást svédre átültetni? Nádas Péter svéd fordítója megválaszolja.

...

Budapest külső kerületei is megérdemlik a reflektorfényt: Így készült a 23 – Nagy budapesti kerülethatározó

A helytörténet és a külváros is lehet izgalmas.

...

Steigervald Krisztián: A szülői generáció iszonyatosan bizonytalan ma a szerepeiben

Hogyan lehet (jól) gyereket nevelni ebben az őrült, felgyorsult világban?

Han Kang új regényében a tömegsírok képét a hóesés sem tudja kitörölni

Han Kang új regényében a tömegsírok képét a hóesés sem tudja kitörölni

 A könyv végére úgy betemeti a lelkünket a hó, hogy alig bírunk kimászni alóla. 

Szerzőink

bzs
bzs

Kajdi Csaba és a Cyla-terápia: Mindannyian genyók vagyunk

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Leiner Laura: Nem vagyok főszereplő típus

Hírek
...

Magyarország a Szlovén Könyvvásár idei díszvendége

...

A Nobel-díjas Han Kang „fényben úszó” nonfiction könyvet írt

...

A kávéházi kultúrát és a független művészetet is díjazta idén a Pro Cultura Urbis Alapítvány

...

30 órás felolvasással ünneplik Krasznahorkai Lászlót

...

Meghalt Udo Kier német színészlegenda, aki Bódy Gáborral és Lars von Trierrel is dolgozott együtt

...

Tudni akarod, milyenek voltak a magyar ünnepek 200 éve? Ebből a könyvből kiderül!

Listák&könyvek
...

Boldog születésnapot, Budapest! 4 izgalmas könyvet ajánlunk

...

Náray Tamás vezeti a Bookline októberi toplistáját, Krasznahorkai László a második

...

10 dolog, amit minden könyvmolynak ki kellene próbálnia egyszer