Tíz nyelvről lefordított, de összesen tizennégy regénynek van idén esélye elnyerni az Európai Irodalmi Díjat. Ez egy holland irodalmi elismerés, amellyel az elmúlt évben holland fordításban megjelent legjobb kortárs európai regény szerzőjét és fordítóját (vagy éppen fordítóit) díjazzák. A szerző 10 ezer eurót, a fordító(k) 5 ezer eurót kap(nak).
A hosszú listán egyetlen magyarként megtalálható Krasznahorkai László, akinek Háború és háború című kötetét Alföldy Mari fordította hollandra. A listán olyan szerzők kötetei találhatók még, mint Eva Menasse, Mohamed Mbougar Sarr vagy épp Leïla Slimani. Hogy ki kerül a szűkített listára, az majd június 14-én derül ki, a díjátadó ünnepségre pedig november elején kerül sor Hágában.
Forrás: europeseliteratuurprijs.nl