Keresés

Keresési találatok „” Kifejezésre

Krasznahorkai könyve is esélyes a holland irodalmi díjra

Krasznahorkai könyve is esélyes a holland irodalmi díjra

Az Europese Literatuurprijs elnevezésű díjjal minden évben a holland fordításban megjelent legjobb kortárs európai regény szerzőjét és fordítóját ismerik el.

Egy Rembrandt még ma is képes felbolygatni a világot

Egy Rembrandt még ma is képes felbolygatni a világot

Milyen érzés egy Rembrandtokkal teli házban felnőni, miért vesz valaki öt éven keresztül heti egy festményt – és jut így tíz Rembrandthoz –, és hogyan lehet kiszúrni egy még katalogizálatlan mesterművet? Az én Rembrandtom azokat az embereket mutatja be, akik szenvedélyesen kötődnek egy-egy Rembrandt-képhez. 

Össztűz alatt a díjazott, Hollandiában lemondták a ceremóniát

Össztűz alatt a díjazott, Hollandiában lemondták a ceremóniát

Astrid H. Roemer az első suriname-i szerző, aki megkapta a Prijs der Nederlandse Letteren elnevezésű rangos irodalmi díjat, de egy megjegyzése akkora felháborodást váltott ki, hogy a szervezők lefújták az egész díjátadó ünnepséget.

Június utolsó napján olvasgass holland gyerekkönyveket!

Június utolsó napján olvasgass holland gyerekkönyveket!

A Szívünk rajtában legutóbb egy holland kötet, Erna Sassen barátságkönyve lett a hónap könyve, ez pedig jó alkalmat nyújt arra, hogy a matricások közül bemutassunk még három figyelemre méltó holland szerzőt.

Az indiánosdinál csak a barátság lehet fontosabb

Az indiánosdinál csak a barátság lehet fontosabb

A holland Erna Sassen eredetileg színésznő volt, 2004-ben debütált gyerekkönyvíróként, a következő évben pedig hátat is fordított a színpadnak. Magyarul az Egy indián, mint te meg én az első könyve, amely egyszerre óda a gyermeki fantáziához, és ad mesés fogódzót a valóság feltérképezéséhez.

Vissza kellett lépnie Amanda Gorman fordítójának a bőrszíne miatt

Vissza kellett lépnie Amanda Gorman fordítójának a bőrszíne miatt

A Nemzetközi Booker-díjas Marieke Lucas Rijneveld fordította volna hollandra Amada Gorman verseit, de olyan nagy felháborodást váltott ki, hogy fehérbőrű fordítót választottak, hogy a fiatal író végül visszalépett.

Krasznahorkai könyve továbbra is versenyben van a holland díjért

Krasznahorkai könyve továbbra is versenyben van a holland díjért

A Báró Wenckheim hazatér felkerült az előző évben holland nyelven megjelent legjobb kortárs európai regényt díjazó Europese Literatuurprijs rövidlistájára. A győztes nevét szeptemberben jelentik be.

Krasznahorkai könyve is szerepel egy rangos holland díj hosszú listáján

Krasznahorkai könyve is szerepel egy rangos holland díj hosszú listáján

A Báró Wenckheim hazatér is megtalálható azt a húsz könyvet felsoroló listán, melyeknek esélyük van idén elnyerni a holland nyelven megjelent legjobb külföldi regény díját.

Annet Huizing tudja, milyen a jó gyerekregény és nem fél megmutatni

Annet Huizing tudja, milyen a jó gyerekregény és nem fél megmutatni