A Grimm fivérek elveszett kötetei kerültek elő, de nem azok, amikre gondolsz

A Grimm fivérek elveszett kötetei kerültek elő, de nem azok, amikre gondolsz

Egy lengyel könyvtárban a közelmúltban 27 elveszettnek hitt könyvet fedeztek fel, ami rávilágított a német Grimm testvérek munkásságának széleskörű voltára.

ko | 2024. június 04. |

Jacob Ludwig Carl Grimm és Wilhelm Carl Grimm, ismertebb nevükön a Grimm testvérek, életük során több száz, felnőttek által elmondott szóbeli történetet gyűjtöttek és szerkesztettek össze, és lejegyezték az olyan, szájhagyomány útján terjedő történeteket mint a Hamupipőke, a Piroska és a farkas vagy a Jancsi és Juliska.

Nemcsak népmesegyűjtők, nyelvészek is voltak

Mesegyűjteményük történetei egyszerű erkölcsi tanulságokat közvetítettek, amelyek mindenkit megérintettek és mindenki kedvenceivé váltak. A Grimm testvérek úgy gondolták, hogy a történetek és az általuk képviselt morális alapelvek fontosak, és

meg akarták őket őrizni, mielőtt örökre elvesznek.

De a fivérek nem csupán a történeteket gyűjtő folkloristák voltak, hanem nyelvészek is, akik sokat tettek a német klasszikus irodalom és a német nyelv tanulmányozásának fejlődéséért.

A testvérpár kezdett el dolgozni a Deutsche Wörterbuchon, amely az első szótár volt, és ma is a legnagyobb német szótár. Olyan klasszikus magyarázó szótárról van szó, amely teljes alapossággal ismerteti minden egyes német szó eredetét és jelentését. A szótár céljául tűzték ki, hogy segítségével még a legegyszerűbb német polgár is el tudjon igazodni a német nyelvben. 

Ez a hatalmas lexikon – amelyet több mint egy évszázaddal később fejeztek be olyan tudósok, akik elhatározták, hogy végigviszik a Grimm fivérek által megkezdett munkát – 32 kötetet, több mint 331 000 címszót és körülbelül 4 000 hivatkozott forrást tartalmaz.

Hatalmas könyvtáruk volt

Folklór- és nyelvtudományi kutatásaikat 8000 könyvből álló magánkönyvtáruk segítette. Ewa Konarzewska-Michalak, az Adam Mickiewicz Egyetem (AMU) munkatársa szerint ma ezeknek a könyveknek a többsége egy berlini könyvtárban található, miután Wilhelm fia, Hermann áthelyezte őket oda. Mások szétszóródtak és elvesztek az évtizedek során.

Tavaly azonban a Grimm testvérek magángyűjteményéből 27 mű került elő a lengyelországi AMU poznańi könyvtárában. Az 1400-as évektől az 1800-as évekig keletkezett alkotások három kategóriába sorolhatók: ősnyomtatványok, nyomatok és könyvek. Renata Wilgosiewicz-Skutecka, az AMU kurátora szerint a könyvtárosok

a Grimm fivérek kézzel írt jegyzeteinek köszönhetően tudták azonosítani a könyveket.

A jegyzetek betekintést engednek Grimmék munkamódszerébe, valamint munkásságuk témái és motívumai közé. 

A tudósok szerint a most megtalált kötetek valószínűleg a második világháborúban kerültek Lengyelországba, amikor a könyvtárosok meg akarták védeni a könyveket a szövetségesek légicsapásaitól, és elküldték őket Lengyelországba.

A művek az AMU-ban maradnak, a könyvtár digitalizálja és nyilvánosan elérhetővé teszi őket az interneten. Eliza Pieciul-Karmińska, az AMU nyelvésze reményét fejezte ki, hogy ez a felfedezés csak a kezdete annak, hogy jobban megértsük a Grimm testvéreket, mint az első német szótár létrehozóit.

(Smithsonian Magazine)

Nyitókép: Elisabeth Jerichau-Baumann festménye/Wikipedia

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Nemcsak játék és mese - 150 éve halt meg Jacob Grimm

...

Holle anyó összehoz egy családot, a gyerekeket pedig bevezeti az operák világába

A Holle anyó a Grimm-mesét modern környezetben továbbgondolva szól felnőtté válásról, egymás és önmagunk megismeréséről. 

...

Kertész Erzsi új mesekönyve kedves mitológiai alakokkal űzi el a búbánatot – Olvass bele!

Miközben a mesekönyvben elkísérjük Pánt, hogy kiderítse, hová tűnt az erdőből a jókedv, és visszahozza oda, a klasszikus mitológia alakjait is lehetőségünk van jobban megismerni. Olvass bele!

Hírek
...

„Csá" - így búcsúzott Krasznahorkai Tarr Bélától

...

Kiss Tibor Noé és Keresztesi József kapták idén a Rommer Vilmos-díjat

...

Az Üvöltő szelek rendezője szerint a filmnek „elemi reakciót kell kiváltania”

...

Meghalt Vásáry Tamás zongoraművész, karmester

...

Krasznahorkai László és Karácsony Gergely is beszédet mond Tarr Béla temetésén

...

Amerika egyik legnagyobb újságja megszünteti a könyvrovatát

Kiemeltek
...

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Egy világban, ahol egyre több távolság van az emberek között, az egyetlen kiút, ha megtanulunk kapcsolódni egymással és a természettel.

...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.

Polc

Már 100 éve zsákutcába került a férfiasság – a Nobel-díjas Olga Tokarczuk új regényéről

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

...

A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá

...

A remény termék, és mi megvesszük – így olvastuk Krasznahorkai új regényét a Nobel-díj tükrében

...