Szabó Magda 12 regényét fordította lettre, aki a Balassi műfordítói nagydíjat kapta

sa | 2022. október 13. |

Elga Sakse műfordító tevékenysége során csaknem 90 prózaművet és drámát fordított magyarról lettre, többek között Szabó Magda és Márai Sándor műveit, Kertész Imre Sorstalanság című regényét, Molnár Ferenc színdarabjait, valamint kortárs és klasszikus magyar gyermek- és ifjúsági irodalmi műveket. Szabó Magdához különleges kapcsolat fűzte, 12 regényét ültette át lettre.

“Az élet túl rövid, hogy sokáig haragudjunk benne” - 105 éve született Szabó Magda 
“Az élet túl rövid, hogy sokáig haragudjunk benne” - 105 éve született Szabó Magda 

Tudtad, hogy Szabó Magda Sophie Marceau kedvenc írója? Vagy, hogy huszonhárom évesen majdnem egy bécsi kémikus felesége lett? Születésének évfordulója alkalmából összeszedtünk 10 érdekes tényt az íróról.

Tovább olvasok

Elga Sakse úgyszólván beleszületett az irodalomba: szülei a lett irodalmi élet jeles alakjai, nagynénje, Anna Sakse a szovjet Lettország egyik legismertebb írónője. 1964-ben sikerült először ellátogatnia Magyarországra, 1965-től kezdődően fordít magyar irodalmat. 1979-ben felvették a Lett Írószövetségbe. 92 éves korában is aktív, rendületlenül dolgozik.

Az Abigéllel eredünk a Szabó Magda-titok nyomába
Az Abigéllel eredünk a Szabó Magda-titok nyomába

Százöt éve született Szabó Magda, az évforduló pedig jó alkalmat kínál arra, hogy újra elővegyük a könyveit. A Könyves Magazinon hamarosan új podcast-sorozatot indítunk, amelyben négy népszerű regényét tárgyaljuk ki. Az első az Abigél lesz - kedvcsinálónak olvassatok bele!

Tovább olvasok

A Balassi műfordítói nagydíjat hatodik alkalommal ítélt oda a Külgazdasági és Külügyminisztérium. A Friedrich Ferenc Munkácsy-díjas szobrász és érmeművész által készített kisplasztikával járó díjat a műfordító - idős korára tekintettel - saját otthonában vette át Magyarország rigai nagykövetétől. Bányai Ferenc rendkívüli és meghatalmazott nagykövet méltatta Elga Sakse munkásságát, egyben tolmácsolta Pusztay János nyelvész, egyetemi tanár laudációját.

A Balassi műfordítói nagydíjjal Magyarország a kiemelkedő műfordítói teljesítményt ismeri el, amelynek köszönhetően a külföldi olvasók anyanyelvükön ismerhetik meg a klasszikus és kortárs magyar irodalom alkotásait.

(MTI)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

A Magvető kapta a műfordítói díjat

A Magyar Műfordítók Egyesülete szerda este adta át a Jeromos Oroszlánja díjat a Három Holló Kávéházban. Az elismerést idén a Magvető Könyvkiadó kapta.

...

84 könyvvel a föld körül – műfordító édesapja emlékére hirdet kihívást az Amerikában élő írónő  

Rebecca Makkai magyar származású, Amerikában élő, több rangos díjjal kitüntetett szerző, aki '56-os menekült édesapja, a költő-műfordító Makkai Ádám emlékére 84 könyvvel a Föld körül (#AroundTheWorldIn84Books hashtaggel) kihívásba kezd. A könyves utazás kiindulópontja és befejező állomása Magyarország lesz (ahogyan Makkai Ádám életének is): a projekt október 2-án indul Szabó Magda Az ajtó című regényével.

...

A Meseország mindenkié angol fordítója is elnyerte a műfordítók Oscar-díját

A kötet Fairy Tales Are For Everyone címmel jelent meg angolul.

Harari az AI-ról: Soha ne idézz meg olyan erőt, amit nem tudsz irányítani

Harari az AI-ról: Soha ne idézz meg olyan erőt, amit nem tudsz irányítani

Felejtsd el a hollywoodi képsorokat az utcákon randalírozó, fegyveres robotokról, az AI valósága sokkal veszélyesebb – figyelmeztet az izraeli történész és író Harari az új könyvében, amiből a Guardian közölt exkluzív részletet.

Kollár Betti a Kosársuliról: Mindig merítek a saját életemből

Kollár Betti a Kosársuliról: Mindig merítek a saját életemből

Jóvá lehet-e tenni egy megszakított gyerekkori barátságot? Kiderül Kollár Betti Kosársuli-sorozatából. Podcast.

Szerzőink

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Kőhalmi Zoltán: Nagyon kell a visszajelzés, ezt szoktam meg a színpadról

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

A rothadó Szovjetuniót már csak a mindent odaadó anyák tartják egyben

A hét könyve
Kritika
A Mormota-nap dán verziója filozófiai mélységű kultregény – itt egy irodalmi szenzáció az év végére
Miért döntött úgy Krasznahorkai, Esterházy és Nádas is, hogy külföldre viszi a hagyatékát?

Miért döntött úgy Krasznahorkai, Esterházy és Nádas is, hogy külföldre viszi a hagyatékát?

Budapest helyett Bécs vagy Berlin: összefoglaltuk, miért kerülnek külföldre a magyar szerzők hagyatékai. 

Kiemeltek
...

Olvass bele 2025 legjobb könyveibe!

Részletek az év legjobb könyveiből!

...

Vida Vera: Ne csak főzni tanuljunk meg, legyen közvetlen kapcsolatunk a természettel!

A Margó Könyvek Podcast legújabb adásában Vida Vera mesélt a gasztronómia és a természet kapcsolatáról.

...

Kőhalmi Zoltán: Nagyon kell a visszajelzés, ezt szoktam meg a színpadról

Vegán disznótor címmel jelent meg Kőhalmi Zoltán humorista harmadik kötete – interjú