Hamarosan megjelenik David B. Gil, a kortárs spanyol irodalom egyik prominens írójának első magyarra fordított könyve, a Nyolcmillió isten, amely a történelmi Japánba és a szamurájok világába kalauzol minket. A kötet a történelmi regény és a modern thriller ötvözete, a politikai belviszályok, a vallási feszültségek és a személyes drámák is megjelennek benne, miközben a korszak legendás harcosait is láthatjuk akció közben.
David B. Gil itthon egyelőre kevésbé ismert spanyol író, több évig dolgozott újságíróként és szerkesztőként, első kiemelkedő sikere a 2014-es El guerrero a la sombra del cerezo (kb. A harcos a cseresznyefa árnyékában) című könyve volt, amire a szakma is felfigyelt, ugyanis magánkiadásban jelent meg és így is nagy példányszámban vették. Azóta négy másik regénye jelet meg, a Nyolcmillió isten eredetileg 2019-ben látott napvilágot.
Rituális gyilkosságok és vidéki szamurájok
A Nyolcmillió isten 1579-ben játszódik Japánban. Az eredetileg Toledóban élő Martín Ayala atya azt a megbízatást kapja, hogy térjen vissza Japánba, ahol egykor pappá szentelték, de egy szerelmi kapcsolata miatt el kellett hagynia az országot.
A küldetése célja, hogy felderítsen egy keresztény papokat érintő kegyetlen és rituális gyilkosságsorozatot.
A nyomozáshoz egy testőrt is kap, egy vidéki szamuráj fiát, akivel együtt járják be a háború dúlta vidéket.
Ha tetszett a James Clavell regényéből készült A sógun sorozat, akkor ebben sem fogsz csalódni. Korábban egy listát is készítettünk, ami hasonló japán irodalmat ajánl. A kötet várhatóan szeptember 30-án jelenik meg.
Fotó: Wikipédia