Letartóztatták Atwood fehérorosz fordítóját

Letartóztatták Atwood fehérorosz fordítóját

Az európai írószervezetek azt akarják, hogy a politikai foglyok azonnali szabadon bocsátása érdekében az uniós tagállamok kulturális miniszterei gyakoroljanak nyomást a Lukasenka-rezsimre.

ro | 2021. február 12. |

Közös közleményben tiltakozik az Európai Írók Tanácsa (EWC) és a Műfordítói Egyesületek Európai Tanácsa (CEATL) az írók, fordítók és az önálló belarusz kulturális színtér elleni állami erőszak ellen, és felszólítja az európai uniós tagállamok kulturális minisztereit, hogy sürgősen lépjenek fel az elnyomás ellen. Szerintük ugyanis Aljakszandr Lukasenka belarusz diktátor hadat üzent az íróknak, fordítóknak, bloggereknek és az egész független kulturális szektornak.

Csak egy adat: a belarusz PEN Központ jelentése szerint a tavaly augusztusi, tisztességtelenül befolyásolt választások óta 593 író, fordító, kiadó, könyvkereskedő, valamint zenész, blogger, előadóművész és más kulturális munkatárs vált az emberi jogok megsértésének és a kulturális jogok elleni támadások áldozatává: "Cenzúra, kínzás, a szólásszabadság, a gyülekezési szabadság, a tisztességes eljáráshoz való jog megsértése:

Belaruszban minden emberi, jogi és kulturális jogot szisztematikusan felfüggesztettek.

A szabad szólás, az irodalom és a kultúra elleni terror embertelen működésmódot követ."

Az országban nem ritkák az önkényes letartóztatások, a polgári és az emberi jogok megsértése. Az EWC elnöke, Nina George szerint az írók és a fordítók az előadóművészekkel és a zenészekkel együtt a jogsértések három fő célcsoportjába tartoznak: "A Lukasenka-rezsim milíciái lehallgatják, megfélemlítik és bebörtönzik őket - mert a szólásszabadság és az állampolgári jogok védelmének első sorában állnak, versek felolvasásával, békés tüntetéseken való énekléssel és fellépéssel". Hozzátette még azt is, hogy a nem állami ellenőrzés alatt álló kiadókat, például Hjenadzs Vinjarszkit (Knihazbor Kiadó) és Andrej Januskjevicset (Januskievic Kiadó) hamisan adócsalással vádolják, és őrizetbe vettek független könyvkereskedőket, többek között Aljes Jaudachát is. Vinjarszki és Januskjevics gépeit és új kiadványaikat elkobozták, így Viktor Martinovics legújabb, Forradalom című regényét is.

Morten Visby, a CEATL elnöke elmondta, hogy legutóbb

Volha Kalackaját, Margaret Atwood, Virginia Woolf és Tennessee Williams fordítóját tartóztatták le.

Az állami hatóságok azzal vádolják, hogy közrend elleni akciókat szervezett, de Visby szerint egyértelműen azért célozták meg, mert "fordítóként azon önálló belarusz kulturális szektor tevékeny részese, amely nagyszerű irodalom fordításával segített nyitva tartani a kulturális távlatokat - és ezt a rezsim el akarja nyomni. Az EWC és a CEATL azonnali szabadon bocsátását követeli."

Az összes eset között legalább 131 író és műfordító szerepelt. Sőt, a PEN belarusz küldöttei a humántudományi egyetemeken zajló elbocsátásokról és lélektani terrorról is beszámoltak. Januárban számos műfordító oktatót elbocsátottak. Az Európai Írók Tanácsa és a Műfordítói Egyesületek Európai Tanácsa szerint az Európai Unió nem nézheti tovább tétlenül a szólásszabadság elhallgattatására irányuló stratégiákat, és szolidaritásra szólították fel az összes kulturális minisztert.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Alekszijevics szerint hibrid polgárháború zajlik Fehéroroszországban

A Nobel-díjas Szvetlana Alekszijevics jelenleg németországi gyógykezelésen tartózkodik, a Der Spiegel című hetilap pedig interjút készített vele a fehéroroszországi tiltakozásokról, Lukasenko erőszakos fellépéséről és a saját szerepéről is.

...

Online árveréssel mentenék meg az utolsó független fehérorosz kiadót

...

Díjnyertes könyvkiadó esett áldozatul a fehérorosz cenzúrának

KÖNYVHÉT
...

Flair Podcast #5: A póniklubtól Esterházyig – így váltunk olvasóvá

Hogyan váltunk olvasóvá? Flair Podcast az Ünnepi Könyvhéten a szerkesztőséggel.

...

Flair Podcast #3: Mindenkinek van egy saját Bermuda-háromszöge – Beszélgetés Mechiat Zina költővel

Mechiat Zina költővel beszélgetünk második, Bermudák találkozása tilos című kötetéről.

...

Flair #2: BookTok, politikai viharok és az Alice Munro-titok – Beszélgetés Milovecz Laurával

Könyvhét, Vigadó tér 18-as stand: podcast a flair székekből, hallgassátok! 

...

Tarr Zoltán a Könyvhéten: Felfüggesztjük az árkötöttségi törvény alkalmazását

A társadalmi kapcsolatokért és kultúráért felelős miniszter bejelentését az Ünnepi Könyvhéten lelkes taps fogadta.

...

Flair Podcast #1: Paneloktól a londoni elitig – David Szalay és a Test

Spontán, kötetlen kibeszélő David Szalay Booker-díjas regényéről a Vigadó térről.

...

A bennfentes kívülálló – David Szalay megnyitotta az Ünnepi Könyvhetet

A magyar származású kanadai-brit író nyitotta meg a 97. Ünnepi Könyvhetet. Mutatjuk a beszédet. 

Kiemeltek
...

Szabó T. Anna: A legbátrabb a pályakezdő, aki leírja az első sort

Bemutatjuk a Mastercard – Alkotótárs ösztöndíj 2026-os zsűrijét: Szabó T. Anna beszél alkotásról, magányról és bátorságról.

...

Tompa Andrea: A testek csak együtt tudnak felszabadulni

Hogyan lehet írni a homoszexualitásról, ha a hatalom kisajátítja a nyelvet? És mi kell a testek felszabadításához?

...

Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi: A 90-es évek eleje nagyon hasonlított ahhoz, ami most van

Hogyan írhat két író egy regényt? És miért hasonlít a 30 évvel ezelőtti Magyarország a maira? Beszámoló Garaczi László és Nagy Ildikó Noémi Hullámzó horizont című kötetbemutatójáról.

A hét könyve
Kritika
David Szalay szűkszavú hőse egy életen át sodródik – de mégis végig szurkolsz neki
David Szalay: Az erőszak, a vágy és a trauma nem elbeszélhető

David Szalay: Az erőszak, a vágy és a trauma nem elbeszélhető

Interjú a magyar származású Booker-díjas szerzővel, aki idén megnyitó beszédet mond az Ünnepi Könyvhéten.

Olvass!
...

„A gyász láthatatlan, de mindenhol ott van” – olvass bele Tara Menon regényébe!

Mi a teendő, ha szembesülünk vele, hogy a gyász elől nem lehet elmenekülni?

...

Lázár – Olvass bele a magyar arisztokratákról szóló családregénybe, ami meghódította a világot!

A magyar családergény, amit a Z generáció is imád. 

...

Iránban voltak valakik, Amerikában senkik lettek: Olvass bele a Perzsák című könyvbe!

Öt nő, három generáció és a száműzetés terhe.