800 éves kéziratra bukkantak, amely új megvilágításba helyezi Artúr-mondakört

800 éves kéziratra bukkantak, amely új megvilágításba helyezi Artúr-mondakört

Simon Eszter | 2021. szeptember 13. |

A Bristoli Egyetem egyik könyvtárosa 2019-ben egy olyan különleges kéziratra bukkant, amely új megvilágításba helyezi az egész Artúr király-mondakört. A könyvtáros éppen egy 16. századi könyvet tanulmányozott, amelynek lapjai között rábukkant az ó-francia nyelven írt pergamentöredékekre, amelyekből azonnal kiugrott egy szó:

Merlin

- írta az All That Interesting.

A kutatók két éve kezdtek bele a 800 éves szöveg fordításába, amelyet találóan Bristol Merlin névre kereszteltek. A munka során kiderült, hogy a szöveg az Artúr-mondakör egyfajta modern újraértelmezése, amelyben szó esik Artúr király és Claudas király harcáról, illetve Merlin reménytelen szerelméről, Viviane-ről - más néven A Tó Asszonyáról.  

„A Merlin-történeteknek ezek az apró töredékei rendkívül izgalmas leletek” – mesélte Leah Tether, a Bristoli Egyetem angol tanszékének professzora és az International Arthurian Society bristoli szervezetének elnöke, röviddel a szöveg felfedezése után. „A kézirat nemcsak új megvilágításba helyezi az eddigi ismereteinket, de hatással van olyan szövegekre is, amelyek később íródtak, és segíthet még jobban megérteni az Artúr-mondát”.

A kötet alapos vizsgálata során nyelvészek segítségével megállapították, hogy a szöveget Franciaország északi vagy északkeleti területén írták. A paleográfiai, azaz a kézírás elemzésével foglalkozó kutatások során pedig arra az eredményre jutottak, hogy a szöveg 1250-1275 között íródott, vagyis alig néhány évtizeddel 1225 után, amikor a mondát először papírra vetették. „Ez azt jelenti, hogy a Bristol-kézirat írója és az eredeti szöveg szerzője nagyjából egy generációhoz tartoztak” – mesélte Tether. 

A szöveg tanulmányozása során fény derült kisebb eltérésekre is az eredeti és a „modern” monda között. A legismertebb verzióban a varázslói képességekkel bíró Viviane három nevet ír az ágyékára, így akadályozva meg azt, hogy Merlin lefeküdhessen vele. A kevésbé ismert változatban a három nevet azonban egy gyűrűbe vésik, a két éve felbukkant verzió pedig még továbbmegy. Az ófrancia kéziratban szintén gyűrűbe vésik a neveket, de ez nemcsak Merlin közeledését gátolja, hanem azt is, hogy bárki is hozzászólhasson A Tó Asszonyához, vagyis nem esik szó semmiféle szerelmi száról Merlin és Viviane között.   

Úgy tűnik, van még mit tanulnunk az Artúr-mondakörről, sőt elképzelhető, hogy a Bristoli Egyetem könyvtára további meglepetéseket is tartogat. „A Merlin-szövegek rávilágítottak, hogy Bristolban mennyi ritka kézirat és könyvgyűjtemény van, főként a Központi Könyvtárban, ahol számos eddig még azonosítatlan kézirat vár felfedezésre” - mesélte Tether.

Forrás: Lithub, All That Interesting

Kapcsolódó cikkek
...
Szórakozás

A Zöld Lovag leszámol azzal, amit a hősiességről gondolunk

David Lowery az Artúr-mondakör világába kalauzol, filmje titokzatos és látomásos, és végre egy olyan fantasy, ami gondol is valamit a szövegről, amit feldolgozott.

...
Hírek

Arthur királyról szól a májusban megjelenő Tolkien-mű

...
Hírek

Kétnyelvű könyv navigál a legendák világában

Egy lengyel-magyar nyelvű könyvvel navigál hősi világokba Szabó Imola Julianna, aki maga illusztrálta a kötetet.

Olvass!
...
Beleolvasó

A történész unoka kinyomozta, hogyan lopták el a nácik a nagymamája szakácskönyvét

Alice Urbach túléli a zsidóüldözéseket, majd Amerikából hazalátogatva azzal szembesül, hogy egy bizonyos Rudolf Rösch neve alatt kapható a boltokban a szakácskönyve. Alice unokája történészként eredt a kalandos életű szakácskönyv nyomába. Olvass bele!

...
Beleolvasó

A Törött tulipánok egy sebzett lelkű férfi és egy bátor nő története

Mörk Leonóra új regényében a 17. századi Hollandiában egy fiatal és tehetséges festő, Jan eltűnik. Húga, Helena egy tulipános képekkel teli album és egy ismeretlen nőt ábrázoló festmény nyomán a keresésére indul. Olvass bele a Törött tulipánokba!

...
Beleolvasó

Anne Sexton kertelés nélkül teszi fel élet és halál legalapvetőbb kérdéseit

Anne Sexton Pulitzer-díjjal elismert Élj vagy halj meg című kötete a vallomásos költészet egyik klasszikusa, magyar fordítása hiánypótló. Mutatunk három verset a kötetből!

...
Beleolvasó

Egy úri csirkefogó esete a brit nyomozóval: Arsène Lupin Herlock Sholmes ellen

Mi történik, ha összetalálkozik a legendás francia tolvaj és a még legendásabb brit nyomozó? Olvass bele az új, modern fordításba!

...
Beleolvasó

Miért pusztítjuk el azt, akit szeretünk?

Fiala Borcsa legújabb könyvének egypercesei mérgező szülői és házastársi kapcsolatokról, problémás viszonyokról, sorsdöntő helyzetekről és emberi hibákról mesélnek. Olvass bele!

...
Beleolvasó

A járvány sem állította meg a magyar holokauszttúlélőt, hogy elmesélje, hogyen élte túl a haláltábort

Lily Ebert annak idején megfogadta: ha túléli a tábort, mindenkinek elmondja, mi az igazság Auschwitzról. A dédunokája segítségével most megtette. Olvass bele a könyvükbe!

...
Podcast

A mansfieldi kastélyban Austen nem félt egy unortodox hősnőt a középpontba tenni [Az Austen-projekt]

A mansfieldi kastély Jane Austen harmadik nyomtatásban megjelent regénye, amely a maga idejében közönségsikert aratott, a kritikusok viszont fanyalogva fogadták. Az Austen-projekt keretében most mi is felütöttük a regényt.

Szerzőink

...
Jakobovits Kitti

Dühös nők transzgenerációs sérüléseket gyógyítanak – Bethany Webster Anyaseb című könyvéről

...
Ruff Orsolya

A Tojáséjtől indul az utazás a versek világába

...
Sándor Anna

H. G. Wells marslakói a holdra szállásunkat is inspirálták

Még több olvasnivaló
...
Kritika

Az Afázia rendhagyó sci-fi az emberiség és a magyarok jövőjéről

Baráth Katalin a Dávid Veron-sorozat sikerei után 2016-ban thrillerrel jelentkezett, majd öt évvel később nyelvészeti sci-fit írt Afázia címmel. A lakhatatlan Földet elhagyó űrmagyarok (moyerek) legfőbb kincse a megőrzött beszédképesség a hálón függő, valamint a csak képekben kommunikáló népek között. Ez a nyelv azonban fegyver és drog is, mellyel vissza is élnek az űrháborúban. 

...
Kritika

Az egykori 56-os menekült a gazdasági csodát kóstolgató NSZK-ban nyomoz

Immár a negyedik regényben tér vissza Csabai László hőse: Szindbád ezúttal a Nyugat-Németországban nyomoz, a múlt azonban nemcsak az útjába vetődő németeket éri utol, hanem a főfelügyelőt is.

...
Kritika

Kőhalmi élvezi a klímakatasztrófát

Egy maciméz a főszereplője Kőhalmi Zoltán második regényének, Az utolsó 450 évnek. A vad, sőt bátor ötletből egy nagyon szórakoztató sci-fi bontakozik ki, ami csak azért nem nevezhető disztópiának, mert simán alakulhat így a klímakatasztrófa. Szekunder szégyenérzet: azon nevetünk, hogy tönkretesszük a bolygónkat. A hét könyve okos és vicces sci-fi, ami hibái ellenére óriási vállalás volt.

...
Nagy

Anyák és felnőtt gyermekek a közelmúlt legizgalmasabb európai regényeiben

Kreatív Európa című új sorozatunkban az európai kortárs irodalom remekeiből válogatunk, hogy bemutassuk, hányféle értékes hang szólalt meg könyvről könyvre az elmúlt években.

...
Nagy

Háy János: Az ábrázolt sorsok igazságát kell képviselni

Háy János új regénye, a Mamikám egy magányos, idős néni és egy fiatal cigány nő barátságának történetén keresztül beszél a mai magyar vidékről, az előítéletekről és a kitörési pontok hiányáról. Háy Jánossal a könyv szellemi és érzelmi tétjeiről, szociográfiai hátteréről és nyelvezetéről beszélgettünk. Interjú.

...
Nagy

Lem imádta az édességet, de az internetről megvolt a véleménye

Születésének 100. évfordulója alkalmából összegyűjtöttünk Stanislaw Lemről olyan érdekességeket, amelyek mentén az életútja és a munkássága előtt is tiszteleghetünk.