Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
Jón Kalman Stefánsson: Fájdalom és hiány nélkül nem lehet élni
Múlt héten a Margó Irodalmi Fesztiválra érkezett Jón Kalman Stefánsson, akivel legújabb, magyarul megjelent kötete, a Hiányod maga a sötétség kapcsán készítettünk interjút. Az izlandi szerzővel sorsról, szerelemről, a nők erejéről és arról is beszélgettünk, miért fontos az életünkben a hiány.
Jón Kalman Stefánsson minden könyve kísérlet arra, hogy legyőzze a halált
Izland egyik legnépszerűbb szerzője két új regényét mutatta be a Margó fesztiválon. Szóba kerültek a bosszúálló könyvek, a szörnyű dalok és a lusta férfiak is.
Jón Kalman Stefánsson, Luiz Schwarcz és írók a világ minden tájáról - külföldi irodalom a Margón
Finn pszichothriller, brazil memoár, spanyol regény a gyászról, norvég coming of age sztori, és Jón Kalman Stefánsson két mesés regénye. Kortárs világirodalom az őszi Margó Fesztiválon.
Bödőcs Tibor és Parti Nagy Lajos is az őszi Margó vendégei között
Minden eddiginél több külföldi szerzőt és régóta várt könyveket hoz a Margó Irodalmi Fesztivál és Könyvvásár október 12. és 15. között. 60 program, 11 külföldi író, több mint 50 könyvbemutató, 4 napon át – ez várható az őszi Margó Irodalmi Fesztiválon és Könyvvásáron októberben.
Az izlandi Jón Kalman Stefánsson költői regényében az emberek távol vannak egymástól, mint a csillagok
Hogyan lehet beszélni egy anya haláláról? Mit ért meg ebből egy hétéves kisfiú, akinek semmiféle segítsége nincs a gyászhoz, a feldolgozáshoz?
Stefánsson lírai prózában meséli el az emlékek és álmok határvidékén játszódó történetét
Jón Kalman Stefánsson regénye visszapillantásokból kibomló utazásra viszi az olvasót négy nemzedék 150 évet átfogó családtörténetében, utazásra, amely a századforduló Reykjavíkjában kezdődik, majd egy parasztgazdaságon és egy patchwork-család kis lakásán át a mai Izlandon ér véget.
„Olyan vagyok, mint egy függő, az írás az ajzószerem”
Jón Kalman Stefánsson és Sigrídur Hagalín Björnsdóttir az izlandi irodalom aktuálisan legizgalmasabb power couple-ja, az őszi Margón az új regényeik mellett a versekről és a hiányzó apafigurákról beszélgettünk velük. Közben kiderült, miért okosabbak a könyvek, mint az íróik, és miért igazi történetmesélő nép az izlandi.
Jón Kalman Stefánsson háromszor futott neki az Ástának
Fordításról, a nagymamájáról és az írói hang kereséséről is mesélt Jón Kalman Stefánsson az őszi Margón, ahol Csuhai István faggatta, Ásta című regényéből pedig Kurta Niké olvasott fel. A teljes angol nyelvű beszélgetést végighallgathatjátok most.