Jón Kalman Stefánsson háromszor futott neki az Ástának

Jón Kalman Stefánsson háromszor futott neki az Ástának

Fordításról, a nagymamájáról és az írói hang kereséséről is mesélt Jón Kalman Stefánsson az őszi Margón, ahol Csuhai István faggatta, Ásta című regényéből pedig Kurta Niké olvasott fel. A teljes angol nyelvű beszélgetést végighallgathatjátok most.

Nyitókép: Posztós János/Margó

ro | 2021. november 17. |
Jón Kalman Stefánsson
Ásta
Ford: Egyed Veronika, Jelenkor, 2021, 516 oldal
-
  • Jón Kalman Stefánsson bocsánatkéréssel kezdte a beszélgetést, amiért kicsit késett a rendezvényről, és egy röpke egyperces novellát felvázolva elmesélte, hogy az étteremben, ahol a feleségével ettek, a pincér elfelejtett taxit hívni, majd vissza kellett menniük a szállodába, ahol újabb megpróbáltatások vártak rájuk.
  • Az író szerencsésnek nevezte magát, mert két csodálatos magyarországi kiadója (Jelenkor és Typotex), és két csodálatos fordítója is van (Patat Bence és Egyed Veronika). A jó fordítás minden írónak rendkívül fontos, hiszen az írók külföldön mit sem érnének nélkülük.
  • Költőként kezdte a pályát, három verseskötetet írt, majd 10 év múlva jelent meg az első regénye, és akkor még eszébe sem jutott, hogy fordításban is meg fognak jelenni a művei. Mindez viszont egyáltalán nem befolyásolja írás közben, hiszen amikor az ember ír, totálisan egyedül van. Írás közben nem lehet másra gondolni, például a külföldi megjelenésekre, mert az ember annyira elmerül magában a folyamatban. Így aztán nem kimondottan az izlandi vagy a magyar olvasóknak ír, csak ír – és nagyon boldog, ha a könyveit lefordítják más nyelvekre.
  • Magyarországon az egyik legnagyobb könyves sikere a Menny és pokol trilógia volt, amely eredetileg egy regénynek, és nem trilógiának készült („Általában mindig ez történik írás közben”). Soha nem írt még olyan regényt, amilyet eredetileg akart, mert örökké új, váratlan karakterek vagy helyszínek jelennek meg a fejében írás közben.
  • A Menny és pokol esetében az történt, hogy már az első könyv közepén járt, amikor rájött, hogy ebből két könyv lesz, majd a második közepén tartott, amikor rádöbbent, hogy három, a harmadik közepén pedig attól rettegett, hogy lesz egy negyedik kötet is.
  • Az Ástának háromszor futott neki: először 100 oldalt írt, de valami hiányzott, nem találta a megfelelő hangot, emiatt újrakezdte. De még akkor is hiányolt valamit, így újra elölről kezdte az egészet.
  • Az Ástából Kurta Niké olvasott fel, mégpedig azt a részt, ami a szexjelenettel zárul. Ennek kapcsán Stefansson elmondta, hogy szerinte politikáról és szexről a legnehezebb írni.
  • Kiderült, hogy tollal ír, nem azért, mintha ez jobb lenne, egyszerűen ez a módszere. Elég gyorsan ír, mindig valami új felbukkan, és az az érzése, ha tollat tart, akkor ezek a gondolatok, ötletek belefolynak a tollba, nincs ellenőrzése a dolog felett. Később persze a szöveget beviszi a gépbe. Stefansson amúgy annak a véleményének is hangot adott, hogy mindent összevetve az írók nem számítanak, csak a könyvek.
  • Az Ásta részben a saját családtörténetén alapul: a nagymamája is kisétált a család életéből, amikor a gyerekei (így az író anyja) még kicsik voltak. Alig tudott róla valamit, fiatal korában elítélte, később rájött, kell lennie valamilyen magyarázatnak, valami rejtett dolognak, amiért a nagymamája ezt tette. Azért is írta a könyvet, hogy megértse a motivációit, és hozzátette azt is, hogy szerinte fontosabb a megértés, mint az ítélkezés. Nem a nagymamájáról szól ez a könyv, de a cselekmény ezen az életrajzi szálon alapul.
  • Örül, ha az évekkel korábban írt könyvei jól teljesítenek, és bár szereti őket, a gyermekeinek tekinti őket, de igazán mindig az a könyve foglalkoztatja, amin éppen dolgozik, amiben épp elmerül.
  • Beszélt Izland elszigeteltségéről is, és viccesen hozzátette, azért is lehetett olyan jó irodalmuk, mert nem tudtak mást tenni, minthogy történeteket meséltek egymásnak.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Jón Kalman Stefánsson: Nyári fény, aztán leszáll az éj [Írd meg Európát!]

Jón Kalman Stefánsson új könyvében a végtelen téli éjszakákon különös dolgok történnek egy nyugat-izlandi faluban. Olvass bele a Nyári fény, aztán leszáll az éjbe, írj róla recenziót és nyerje egy Kindle-t tele könyvekkel!

...

Márciusban jön Jón Kalman Stefánsson új könyve!

Menny és pokol-trilógia szerzőjének új regénye, az Ásta, egy izgalmas felnövéstörténet, amely egyszerre szól a szeretet sürgető vágyáról és az arra való képtelenségről.

...

Jón Kalman Stefánsson: Az nem jó könyv, ami nem mozgat meg

Jón Kalman Stefánsson egy csapásra meghódította a a magyar olvasókat. A Menny és Pokol-trilógia a természet, a halál és az irodalom regénye. Az őszi Margó Irodalmi Fesztiválon az izlandi emberekről, a vallásról és a skáldskapur-ról is mesélt a szerző. Podcast.

Olvass!
...

Sárga csillag, munkaszolgálat, csókok és rigójancsi – olvass bele Bán Zsófia új regényébe!

Bán Zsófia főhősének nemcsak a neve különleges, hanem az élete is kacifántosan alakul. Mutatunk egy részletet.

...

Egy nőstény bálna szemében ősi igazságok rejlenek - Olvass bele Christoph Ransmayr lírai kötetébe!

Egy csapat elindul a tengeren, hogy meglessék az alvó bálnákat. Viszont egy játékos bálnaborjúra és bölcs anyjára bukkanak, akinek egyetlen pillantása is elég, hogy mindent megváltoztasson. 

...

„A legtöbb gondra gyógyír a macska” – A könyv, ami után haza akarsz vinni egy cicát

Öt páciens, öt nehéz élethelyzet és öt macska receptre felírva Isida Só regényében.

A hét könyve
Kritika
„Meghalni is csak állva lehet” – Vérfagyasztó látlelet Hitler Németországáról
Csányi Vilmos 90: „Egész életében kíváncsi volt, mégse öregedett meg hamar”

Csányi Vilmos 90: „Egész életében kíváncsi volt, mégse öregedett meg hamar”

A 90 éves Csányi Vilmost, világhírű etológust köszöntötték barátai, kollégái, egykori tanítványai.

Hírek
...

Ezeket még a családja sem tudta Vészi Margitról, Molnár Ferenc feleségéről

...

Szeretnéd jobban érteni Csehovot? Tompa Andrea izgalmas lexikonnal segít

...

Még idén megjelenik a friss Pulitzer-díjas James magyar fordítása

...

Ettől a hollywoodi színésznőtől azért váltak el, mert túl sokat olvasott

...

Inkább hagyományos könyvet vagy e-bookot olvasnak a magyarok? Felmérés készült

...

Megjelent Margaret Atwood új könyve: Elveszve a rengetegben