Tüzek és tündérek: ezekkel a könyvekkel hangolódj a nyári napfordulóra

Tüzek és tündérek: ezekkel a könyvekkel hangolódj a nyári napfordulóra

Ma van a nyári napforduló, így az év leghosszabb nappala és legrövidebb éjszakája, elkezdődik a csillagászati nyár. Szent Iván vagy nyárközép éjszakáját június 24-én ünnepeljük, eredetileg ekkor volt a napforduló, viszont a tropikus időszámítás és a naptárreformok miatt a két alkalom szétvált egymástól.  A napforduló világszerte különleges időpont, mert a fény és sötétség változásának mágikus erőt, illetve szimbolikus jelentést tulajdonítottak.

sa | 2021. június 21. |

A történészek szerint a nyári napfordulóhoz kötődő szokások az egyik legpogányabb ünnepre vezethetők vissza, ami a kereszténység felvétele után is fennmaradt Európában. Az északi országokban a mai napig nagy tüzeket raknak, az írek pedig úgy tartják, ilyenkor elvékonyodik a határ a világok között, és óvatosnak kell lenni az átjárkáló tündérek miatt.

A magyar néphit ezt az ünnepet a szerelmi- és bőségvarázslásokhoz kötötte, de szimbolikájában megjelent a megújulás is, ahogy a téli napfordulóhoz közeli karácsonyi népszokásokban.

A Magyar néprajzi lexikon szerint a Szent Iván-i tüzet zsúpkévéből, szalmából, gallyakból gyújtják, illatos növényeket, virágokat füstölnek rajta, melyeket gyógyításra is felhasználnak: ökörfark-kórót, orgonát, bodzát, ürmöt stb. „Az a lány, aki nem evett e napig cseresznyét, ott szétosztja leánytársai között a magával hozott gyümölcsöt. Azok az asszonyok, akiknek gyermeke meghalt, a tűz körül álló gyermekeknek cseresznyét osztogattak. Almát is vetettek a tűzbe. A tüzet az ének során a leányok vagy a legények és lányok átugrálták, s az ugrás sikerének mágikus jelentőséget tulajdonítottak, ilyenkor a lányok férjhezmenésére is jósoltak. A tűzugráson kívül Európa-szerte szokásos a fáklyagyújtás, tüzes karika eregetése, tűzcsóválás, szórványosan a magyarság is gyakorolta ezeket, így pl. Törökkoppányban is szokásos volt a tűzcsóválás.”

Ha olvasnivalókkal hangolódnál a nyári napfordulóra és majd Szent Iván éjszakájára, mi ezeket ajánljuk, a klasszikus drámától a könnyed fantasyig.

William Shakespeare: Szentivánéji álom

William Shakespeare
Szentivánéji álom
Ford. Nádasdy Ádám, Magvető, 2018, 112 oldal
-

Az abszolút klasszikus az erdőben eltévedő párokról, szamárfejűvé változtatott mesterről és persze a tündérekről. Nádasdy Ádám az alábbiakat fűzte fordításához: "Az ember csak kapkodja a fejét. Valóban figyelmesen kell nézni vagy olvasni, hogy minden mozzanatot nyomon tudjunk követni - de megéri, mert nemcsak mulatságos, hanem mélyen emberi is az egész. Vagy mélyen tündéri, ahogy vesszük. És bár hepiend van és mindenki boldogan egymásé lesz, minden szereplőben marad egy furcsa szájíz, egy pici kesernyés mellékíz: mi is történt itt velem? Biztosan jól választottam? Nem a másikkal kellett volna összeházasodni? Szemben a Rómeó-Júlia párral, akikre örök és felhőtlen boldogság vár és soha egy rossz szót nem szólnak majd egymáshoz (hiszen meghaltak), ez a négy emberpár nagyon is életben marad, és civakodásaik előrevetítik, mi jöhet itt még (a "felnőtt" párok ezt be is mutatják). De - mondja ez a darab - inkább civódjunk a szerelmünkkel és féltékenykedjünk egy életen át, mint hogy üdvözült békében öleljük a kriptában."

Raymond E. Feist: Tündérmese

Feist leginkább az ír-kelta tündérhagyományból inspirálódott ehhez a könyvhöz, de találunk benne utalást Shakespeare vígjátékára is. A cím itt megtévesztő lehet, mert ez nem a mai értelemben vett mese, hanem a felnőtteknek szóló népmesék régi, jóval sötétebb és karcosabb világához nyúlik vissza. Ennek megfelelően a történet inkább misztikus fantasy-thriller egy amerikai családról, ami egy új házba költöznek vidéken, és ott nem csak egy több évszázados összeesküvés örökségével kell szembesülnie. Nyárközép közeledtével ugyanis a közeli tündérdomb megtelik élettel, és az emberek egyre nagyobb veszélybe kerülnek a tündérek miatt. A regényt 1998-ban adta ki az Excalibur, antikváriumokban megtalálható, és igazi könnyű, kicsit borzongató, helyenként egészen feszült nyári olvasmány. Strandra vagy hőhullám idején kiváló.

Terry Pratchett: Hölgyek és urak

Terry Pratchett
Hölgyek és urak - Történet a Korongvilágról
Ford. Farkas Veronika, Delta Vision, 2007, 384 oldal
-

Terry Pratchett a britek Rejtője, csak ő nem bűnügyi regényekben, hanem fantasyben utazott, de ugyanaz a fergeteges humor és mély humanizmus jellemző rá is, mint magyar kollégájára. A Hölgyek és urak a Korongvilág-sorozatban jelent meg, de teljesen jól olvasható önálló történetként is. A kiadó leírása szerint: "A tündérek visszatértek – de ezúttal nem csak a fogaidat akarják… Wiharvész Anyó és apró boszorkányköre most igazi tündékkel kerül szembe. Beköszöntött nyárközép – azaz a mi világunkon Szent Iván – napjának éjjele. Ám nincs idő álmokra… A darabban szerepet kapnak még törpék, varázslók, trollok, néptáncosok és egy orangután, valamint vérpatakok és rengeteg hollári-hó."

Hannu Salama: Szent Iván-éji tánc

Hannu Salama
Szent Iván-éji tánc
Ford. Pap Éva, Európa, 1984, 272 oldal
-

Egy finn klasszikus annak, aki valami komolyabb, komorabb drámai olvasmányra vágyik, és ahol a Szent Iván-éji tánc inkább a középkori haláltánc motívumát idézi meg. Salama ezekkel a szavakkal ajánlotta készülő művét a kiadónak: "Következő regényem szereplői túlnyomórészt fiatal emberek, a cselekmény Szent Iván-nap estéjén egy klubházban játszódik; a mű néhány szereplője által látottakból, tapasztaltakból lazán, véletlenszerűen állnak össze az események. Kezdettől fogva a véletlenszerűség uralkodik a regényen, az események, mint láncáról elszabadult vadállatot rántják magukkal az embereket, s tartják fogva, vagy késztetik menekülésre, s akár indítóként, akár utasként akarva-akaratlanul is mindenki benne van ebben a körforgásban, amely a másnap reggeli autószerencsétlenségbe torkollik, miközben a másnaposságból kijózanodva az egyén előtt az élet könyörtelensége is megvilágosodik."

+1 Robert Holdstock: Mitágó-erdő

Robert Holdstock
Mitágó-erdő
Ford. Varró Attila, Gabo, 2013, 368 oldal
-

A Mitágó-erdő annyiban kilóg a többi közül, hogy direkt nem jelenik meg benne Szent Iván éjszakája. Viszont talán nincs még egy regény, ami ennyire plasztikusan és erőteljesen képes megmutatni, hogyan születnek a mítoszok, és hogyan működnek az ősi szimbólumok és archetípusok a tudatunkban - és a tudattalanunkban. "Az Anglia egyik utolsó ősi vadonjaként ismert Ryhope-erdő rejtélye felemésztette George Huxley életét. Halála után két felnőtt fia nem csak a rengeteg szélén álló Tölgylakot örökli tőle, hanem megszállottságát is: amikor megsejtik, hogy a kihaltnak hitt állatok és ősi mítoszok hősei által benépesített erdő miféle titkot rejt, nem tudnak ellenállni a kísértésnek. Egymás után maguk is bemerészkednek a fák közé, és amit odabenn találnak, az furcsább és veszélyesebb, mint valaha is gondolták volna" - írja a fülszöveg, hozzátéve, hogy a regényt a 20. század legfontosabb fantasyjei között tartják számon.

(Kiemelt kép forrása: Georgiana Avram / Globuzzer)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ezért adnánk a Libri-díjat Nádasdy Ádámnak A szakállas Neptun című kötetéért

Egy díj mindig játék, és pont emiatt kell komolyan venni. Hamarosan újra átadják a Libri irodalmi díjat, aminek közönségszavazása május 2-án lezárul. A Könyves Magazin szerkesztősége vette a bátorságot, hogy elmondja, melyik könyvnek miért kellene nyernie. 10 jelölt 10 személyes kampánybeszéd következik.

...

Nyáry Krisztián: Ki vegye ki a Shakespeare-kötetekből a törvénybe ütköző oldalakat?

Nyáry Krisztián Facebook-posztban foglalta össze a hétfőn elfogadott, homofób módosításokkal teleírt pedofiltörvénnyel kapcsolatos főbb problémákat, illetve azt, hogy ez milyen hatással lehet az irodalomoktatásra. 

...

Modern tündérmese és önkeresésről szóló kötet lett a legjobb képregény

Bár a Budapesti Nemzetközi Képregényfesztivált idén el kellett halasztani, a Magyar Képregény Szövetség úgy döntött, hogy a képregénydíjakat online kiosztják. Mutatjuk, kik lettek az idei nyertesek!

SZÓRAKOZÁS
...

Stílusos: csütörtökön kijött A csütörtöki nyomozóklub Netflix-film előzetese

Mikor máskor?

...

„Rettegtem, hogy kirúgnak” – mondja Steven Spielberg az 50 éves A cápáról

Összeállt egy dokumentumfilmre az idén 50 éves A cápa film stábja.

...

A halál angyala is feltűnik az új Frankenstein trailerben

Életrekeltett szörny és a halál angyala egy filmben?

Kiemeltek
...

Jón Kalman Stefánsson: Semmi sem akadályozhatott meg az írásban

Jón Kalmann Stefánsson két magánkiadás után robbant be igazán. Ha nem fut utána egy kis kiadó, talán ma nem is ismernénk. Interjú.

...

Szembenézni a halott testvérrel, akit mindig jobban szerettek

Annie Ernaux A másik lány című kötete őszintén és intimen beszél felnövésről, gyászról, a múlttal való szembenézésről és a halálról.

...

A The New York Times Halász Rita regényéről: Lélegzetelállító

Már a hazai siker is bebizonyította, hogy Halász Rita nagyon is tud regényt írni, de a nemzetközi szárnyalás még csak most kezdődik! 

A hét könyve
Kritika
A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik
A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

A valóságban gyökerező, de szürreális regény, ahol a cselekmény hátterében hol vattafarkú nyulak randalíroznak, hol egy világító folyadékkal leöntött, félpucér férfi.

Hogy mondod, hogy Cixin Liu? – Írók, akiknek eddig NEM merted kiejteni a nevét

Hogy mondod, hogy Cixin Liu? – Írók, akiknek eddig NEM merted kiejteni a nevét

Vitatkoznál menő könyvekről, de nem mered kimondani a szerzők nevét? Segítünk!

Szerzőink

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

A Fehér Lótusz lakossági verziója nyulakkal érkezik

Bakó Sára
Bakó Sára

A szexipar valósága: a testi piszkot le lehet mosni, a lelki megterhelést nem

Olvass!
...

Röhrig Géza: a remény svédasztalára hánytam - Olvass bele a Semmike-dalokba!

Semmike nem remél, semmike nyafog.

...

Magyaroknak: Boldog új évet, franciáknak: itt egy tál here - Olvass bele egy francia kalandjába a magyar nyelvvel!

Egy francia fiatalembernek igen megyűlik a baja a magyar nyelvvel. A megoldás: értelmetlen francia mondatokat kitalálni, amik hasonlóan hangoznak magyarul. Olvass bele!

...

„Idegrendszerük épségét kockáztatva rakosgatják bábuikat” – Olvass bele Bartók Imre sakkregényébe!

Bartók Imre új regénye a sakk világát helyezi középpontba, és egy zseniális, de annál közönyösebb főhőssel utazza végig Francaországot. Egy sakkverseny se volt még olyan izgalmas, mint itt. Olvass bele!