Az antológiában az örök Nobel-esélyesként emlegetett japán bestsellerszerzőnek nyolc története jelent meg, ezek nagy részét a japánul tudók a Bunkakukai nevű irodalmi lapban már olvashatták 2018 és 2020 között, de négy novella angolul is elérhető volt különböző folyóiratokban, például a New Yorker és Granta hasábjain. A gyűjtemény a tervek szerint angolul már 2021 tavaszán meg fog jelenni Philip Gabriel fordításában.
Murakami Haruki csodálatos világa - Könyves magazin
"Tudjátok mit? Megpróbálkozom a regényírással" - fogalmazódott meg a gondolat a 29 éves Murakami Haruki fejében 1978 áprilisában, miközben kedvenc japán baseballcsapata, a Yakult Swallows meccsét nézte a tokiói Jingu stadionban. Annyira lenyűgözte a játék ritmusa, hogy úgy érezte, bármire képes. Még arra is, hogy írjon egy könyvet.
A kötet novelláit az köti össze, hogy mind egyes szám első személyben íródtak. Több történet is egyfajta visszaemlékezés a gyerekkorra, illetve az egyetemi évekre. A fordítók számára várhatóan nem kis kihívás lesz a kötet átültetése más nyelvekre, mert Murakami egészen egyedi elbeszélési technikát alkalmazott (hasonlót ahhoz, mint a korai írásaiban), két történetben pedig versek is szerepelnek.
Forrás: Lithub