Tompa Andrea fotójáról eltűnt, de aztán meglett a koponya

A Könyves Magazin szerkesztőségén belül az egyik nagy kedvencünk a Tárgyalás rovat, amelyben írók-költők íróasztalait mutatjuk be. Tompa Andrea most posztolta a tavaly nyáron készült cikkünket, az akkori fotóról viszont rejtélyes módon lemaradt az egyik legérdekesebb részlet. Ezt most pótoltuk.

ro | 2021. január 27. |

A Haza című regénye megjelenésekor interjúztunk Tompa Andreával, és Valuska Gábor kollégám akkor fotózta le az íróasztalát a Tárgyalás rovatba. Utóbbiban írók, költők, illusztrátorok íróasztalát mutatjuk meg egy kép erejéig, a házigazda pedig mesél az asztalon lévő tárgyakról, a személyes apróságokról, fotókról, festményekről.

Tompa Andrea a Facebook-oldalán most posztolta korábbi Tárgyalás-cikkünket, és egy érdekes részlettel egészítette ki az akkor elmondottakat. Ebből kiderül, hogy a bal alsó sarokban látható hét darab lefűzött szöveg a legutóbbi könyv kéziratai: "Valahogy mindig hét példányon keresztül dolgozom át (és ki is nyomtatom, hogy könyvszerűnek érezzem legalább a formáját)".

Egy számunkra is értelmezhetetlen technikai malőr okán az előző képen viszont nem látszik igazán a dolgozószoba egyik legérdekesebb tárgya, ami nem más, mint egy koponya (ezt a család kérésére Tompa Andrea le szokta takarni). Ezt az író egy művész házaspártól kapta kölcsön és rajzoláshoz használja - a rend kedvéért mutatjuk még egyszer teljes egészében az akkor készült képet:

-

A képen látható négylábú Hóka, a család egyik kutyája: "Hóka kutya rendszeresen itt várja a sétát. Újabban kiküldöm, ha dolgozom, mert zavar, ugyanis öregszik és türelmetlen. Én pontosan ugyanígy" - írja friss Facebook-posztjában Tompa Andrea.

Tárgyalás-sorozatunk korábbi darabjait ITT tudjátok végignézni!

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

„A művészet nem vigasz a meg nem élt életért." – Tompa Andrea: Haza

„Egyébként ki az a mi? És a haza?” – merül fel a kérdés Tompa Andrea új, Haza című regényében. Már többször is írtunk könyvről, illetve beszélgettünk a szerzővel, ezúttal pedig kedvenc idézeteinket, gondolatainkat gyűjtöttük össze a kötetből.

...

Tompa Andrea hőse mindig otthonról tart haza

A Haza című regény hőse egy osztálytalálkozóra utazik a szülővárosába, a térben és időben történő visszaaraszolás ugyanakkor millió dillemmával szembesíti, melyek legfőbb tétje, hogy kiderüljön, hogy otthon tudjuk-e érezni magunkat az időszakos otthontalanságban.

...

Tompa Andrea: Nincsenek nagy miértek a történetek mögött

Tompa Andrea író hőse sok év távollét után egy osztálytalálkozóra tart haza a szülővárosába. A Haza című regény szereplői pontosan tudják, hogy az otthonosság nem a négy fal között, hanem a nyelvben, egy pohár vízben vagy akár a jól megválasztott tárkonyban is fellelhető. Tompa Andreával univerzális tapasztalatokról, a nosztalgia létjogosultságáról és az Odüsszeiáról beszélgettünk, közben szóba került a CEU és Beckett is.

Kiemeltek
...

Brontë-szakértő: Az Üvöltő szelek soha nem volt romantikus regény

Miért lehetetlen megfilmesíteni, és hol értik félre a rendezők?

...

„Sokszor látom Adyt és Esterházyt a Három Hollóban beszélgetni” – a német irodalomtörténész, aki felpezsdítette a kávéházi életet

Hogyan szeretett bele Wilhelm Droste a magyar irodalomba? Interjú.

...

Nényei Pál: József Attila minden versében eljut a leglényegesebb kérdésig

Hogyan befolyásolja a József Attiláról kialakult képet a pszichológia vagy a politika?

A hét könyve
Kritika
A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá
„Végső elhallgatás volt Miklós ideálja” – így emlékezik Nádas Péter a 105 éve született Mészöly Miklósra

„Végső elhallgatás volt Miklós ideálja” – így emlékezik Nádas Péter a 105 éve született Mészöly Miklósra

Nádas Péter és Mészöly Miklós sok éven keresztül elválaszthatatlan barátok voltak. Így emlékezik vissza Nádas az egykori évekre. 

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

Hogyan jutottak el a Krasznahorkai-művek Indiába? A Delhi Egyetem magyar lektorát kérdeztük

A magyar-indai irodalmi kapcsolatokról mesélt Köves Margit, a Delhi Egyetem magyar lektora. 

Szerzőink

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

A szépséget kereste, de csak a sósavval leöntött anyja arca nézett vissza rá

Borbély Zsuzsa
Borbély Zsuzsa

Frankensteintől Krusovszky Dénes regényéig – 9 színházi adaptáció, amit ne hagyj ki az év elején!

Olvass!
...

Petőfi mégsem halt meg Segesvárnál? – Milbacher Róbert a költő eltűnésének legendájáról

Mutatunk egy részletet Milbacher Róbert új kötetéből, amely Petőfi Sándor és Arany hősei nyomát kutatja.

...

Sárkányok, madarak és egy lázadó királylány a Hihetetlen teremtmények második részében: olvass bele!

Ki ne szeretne egy saját apró sárkányt vagy egy egész rajnyi beszélő madarat?

...

Mihez kezd több tucat adójogász egy uszodában? Olvasd el Gorondy-Novák Márton novelláját!

Részlet a Halandók című kötetből.