Ted Hughes műveit fordította németre a leendő miniszter

Ted Hughes műveit fordította németre a leendő miniszter

Egy író-műfordító foglalhatja el az egyik legtekintélyesebb posztot az alakuló német kormányban.

ro | 2021. december 07. |

Zöld-szociáldemokrata-liberális kormánykoalíció vezeti mostantól Németországot, a koalíciós szerződést hivatalosan ma írják alá, szerdán a Bundestag várhatóan megválasztja kancellárnak a szociáldemokrata Olaf Scholzot, Frank-Walter Steinmeier szövetségi elnök pedig kinevezi az új kormány minisztereit.

Az egyik legerősebb poszt, a gazdasági és klímavédelmi minisztérium élén várhatóan a Zöldek társelnöke, Robert Habeck áll majd, aki az irodalmi életből nyergelt át a politikába. Egyetemistaként filozófiát és német irodalmat tanult, majd egy évet Dániában járt egyetemre, így dánul is folyékonyan beszél. Irodalmi társalkotója a felesége, Andrea Paluch, akivel krimit és gyerekkönyveket is írtak közösen. Ketten fordították le angolról németre Ted Hughes Születésnapi levelek című kötetét, amelyben az angol költő először törte meg a csendet Sylvia Plath-szal való kapcsolatáról. Habeck és Paluch 2005-ben a Süddeutsche Zeitungban meséltek arról, hogy a fordítás során egészen egyedi módszerrel tudtak egyeztetni Hughes-szal: a kérdéses részeket átfaxolták a költő ügynökének, majd több lehetőséget is megadtak, így a költőnek csak ki kellett pipálnia azt rubrikát, amelyet helyesnek vagy megfelelőnek gondolt. "Tragikus magányában nem vártunk tőle többet" - írták a cikkben. Ehelyett viszont Hughes hosszú leveleket írt a házaspárnak, amelyben nemcsak a nyelvészeti finomságokat taglalta, de kitért az angol tájra és az ouija táblájára is - utóbbit szellemtáblának vagy beszélő táblának is hívják, spiritiszta szeánszokon használják, Hughes viszont a versírásnál vette hasznát.

Mindenesetre Ted Hughes 1998-as halálát követően a felesége levelet küldött a német műfordító házaspárnak, megköszönte a munkájukat, és azt írta, az angol költő úgy érezte, hogy azonos hullámhosszon van velük. Habeck négy évvel később csatlakozott a német Zöldpárthoz, élete onnantól kezdve elsősorban a politikáról szólt.

Forrás: Guardian, DW

Kapcsolódó cikkek
...
Hírek

Egy politikai csörte miatt újra bestseller lett Toni Morrison klasszikusa

A virginiai kormányzóválasztás nem várt kulturális hatással járt: Amerikában egy politikai támadás miatt kilőtt az egyik legismertebb Toni Morrison-klasszikus eladása.

...
Hírek

Háy János új regénye ott kezdődik, ahol a sajtó és a politika elhallgat

Augusztus végén jelenik meg Háy János új regénye, a Mamikám: hőse egy cigánylány, akinek a pletykákkal, rágalmakkal, ítéletekkel is meg kell küzdenie a mindennapokban.

...
Nagy

Amikor Esterházy magyargondozását politikai mémmé olvasták félre

Az Így gondozd a magyarodat rövidített verzióját mára a célközönség lényegében negatív mémként használja, amelyen újra és újra felháborodva megerősítheti a belémérgezett kirekesztő önképet: mi egy vérből valók vogymuk." Fehér Renátó esszéje a politikai félreolvasásról.

Hírek
...
Hírek

Ők kapják 2022-ben a Baumgarten-emlékdíjat

...
Hírek

Ezek a 2022-es Könyvfesztivál és Könyvhét időpontjai

...
Szórakozás

Megérkezett a Csongor és Tünde alapján készülő animációs film előzetese

...
Hírek

Szabó Magda találta ki Omikront

...
Hírek

Bookline: ez volt a 100 legnépszerűbb könyv 2021-ben

...
Hírek

Angolul is megjelent Borbély Szilárd posztumusz kötete

...
Hírek

Ezért ér egymilliárd forintot a Pókember egyetlen oldala

...
Beleolvasó

A kegyetlen valóság és a groteszk fantáziavilág találkozik Rijneveld díjnyertes könyvében

...
Hírek

Nagyot nőttek a könyveladások, mégis kevesebbet olvasnak az emberek Amerikában

...

Kaszás György: Tele vagyunk gondolkodási hibákkal

...

Bartók Imre és egy író önboncolása 2021 legjobb magyar regényében

...

Vonnák Dianát érdekelte, mit lehet kezdeni a hatalmas hullámzó történeti pillanatokkal

...

Ellis Island története rajzolódik ki Gaëlle Josse díjnyertes könyvéből [FRA]