Radnótinak kínszenvedés volt Huizingát fordítani

Radnótinak kínszenvedés volt Huizingát fordítani

ro | 2023. július 11. |

Radnóti Miklós műfordító tevékenységét, azon belül is a Huizinga-fordítását vizsgálta meg közelebbről az 1749-en megjelent tanulmányában Balogh Tamás irodalomtörténész. A költő fordításában 1943 decemberében jelent meg először Huizinga Válogatott tanulmányok című kötete, ami négy hét alatt elfogyott. Az új kiadás ugyanakkor csak a világháború után jelent meg Az európai hajnal. Irodalom, művészet, tudomány címmel, a borítón pedig feltüntették Radnóti nevét is. „Nem csak Radnóti szerepének kiemelésével, de az új címadással is a háború utáni érzéseket igyekeztek meglovagolni, hiszen a kötet tartalma nem változott” - mutat rá az irodalomtörténész.

Johan Huizinga
Az európai hajnal
Ford.: Radnóti Miklós, Pharos Kiadó
-

A második kiadás fülszövege „kongeniális fordításként” jellemezte Radnóti munkáját, Balogh Tamás tanulmányában ugyanakkor ezt megkérdőjelezi, és úgy véli, hogy a költőnek „kínszenvedés és elvesztegetett idő volt Huizingát fordítani”, és a szerkesztőnek bizony bele kellett nyúlnia, hogy hűbb és főleg gördülékenyebb legyen a szöveg. A költő a negyvenes évek elején, élete nehéz időszakában sokat dolgozott a kötetet megjelentető Pharos Kiadónak, de a prózafordítás nem volt különösebben kedvére való, a megélhetése miatt ugyanakkor szüksége volt a munkára, ami viszont hátráltatta a versírásban. Sík Sándorhoz 1943 augusztusában írt levelében a következőt írta: „… a kiváló szerző pokoli körmondatokat ír, valósággal új nyelvet kellene teremteni ehhez a fordításhoz. Vért izzadok vele, bár szép feladat”. Hogy mennyire embert próbáló feladat volt Huizingát fordítani, bizonyítják Radnótinak a fordítás kéziratának margóján olvasható megjegyzései, például: „Mi a rosseb az a noologia?”

Az 1749-en el is olvasható Radnóti Huizinga-fordításának egy részlete (A halál alakja Danténál), a teljes tanulmány pedig ITT található.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Radnóti Miklós dedikált kötete lett a csúcstartó

Egy vasárnap zárult online árverésen Karinthy Mennyei riport című regényét az utolsó liciteknél egy Jókai-díszkiadás, Somerset Maugham és Kosztolányi is megelőzte.

...

Tévedés, hogy József Attila játszik Radnóti Miklóssal ezen a fotón

Bíró-Balogh Tamás irodalomtörténész hívta fel a figyelmet, hogy tévedés terjed a Facebookon egy fényképpel kapcsolatban. 

...

Radnóti dedikációiból kirajzolódik a hálózata

Mi jelentősége a dedikációknak, hányféle típusa létezik, azok milyen ívet húznak az alkotó köré, és ezekből mi mindent tud kiolvasni az irodalomtörténész? Bíró-Balogh Tamás a dedikációk tükrében vázolja fel Radnóti Miklós irodalmi kapcsolathálózatát.

MARGÓ
...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.

Kiemeltek
...

„A BookTokon mindenben segítettek” – romantasy szerzők a műfaj sikeréről

Mit nyújt az olvasóknak és a szerzőknek a romantasy?

...

9 ígéretes adaptáció az őszi estékre a Netflix, a Max és az Apple TV kínálatából

Újragondolták a Veszedelmes viszonyokat, jön a Frankenstein és Stephen King rettegett bohóca is visszatér.

...

Fodor Marcsi: A korabeli nőknek azt kellett bizonyítaniuk, hogy nőként egyáltalán írhatnak-e

Ha nem hallunk az irodalomórán női szerzőkről, azt gondoljuk: nem is voltak. 

A hét könyve
Kritika
A szabadság pénzbe kerül, főleg akkor, ha egy anyát bántalmaznak
Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

Hírek
...

Az Egyesült Államokban nagyon veszik a Bibliát Charlie Kirk halála óta

...

Így kért 130 év után bocsánatot Oscar Wilde-tól a British Library

...

Netflix-sorozat készül a Kennedy-családról

...

Röhrig Géza is feltűnik Timothée Chalamet új filmjében

...

Még halloween előtt piacra dobtak egy vámpírregényt, aminek szaga is van

...

Nézd meg, hogyan restaurálnak egy Jókai-könyvet!