A szerző utolsó jelentős, még magántulajdonban lévő kéziratát Roselyne Bachelot kulturális miniszter kérésére a Francia Nemzeti Könyvtár (BNF) vásárolta meg, ahol Zola legtöbb más kéziratát is őrzik.
Az aukciósház nem fedte fel a vevő kilétét, a BNF azonban később közleményben jelentette be, hogy az ő megbízásából egy észak-franciaországi iparvidék, Porte du Hainaut települési közössége tette a legmagasabb ajánlatot a liciten.
A leütési árat előzetesen 100-150 ezer euróra becsülték. Az eladóról csak annyi tudni, hogy egy névtelenségét kérő európai gyűjtő, de arról, hogyan került hozzá az ereklye, nem árult el részleteket a Sotheby's.
A szénbányászok lázadásáról szóló Germinal Zola egyetlen regénye, melyhez maga írta a színpadi átiratot. A híres Rougon-Macquart sorozat 13. kötete tabu nélkül mutatja be a munkásosztály és a jómódú burzsoázia közötti kapcsolatot. A színdarab teljesen önálló mű az 1885 márciusában kiadott regényhez képest.
Az alaposan átdolgozott és javított, kivételes kézirat a darab első verziója,
az akkori cenzúra a mű radikális javítását kérte: követelte az olyan szavak eltüntetését, amelyek "szocialista és nihilista karaktert" kölcsönöznek a színdarabnak.
Zola fáradhatatlan keresztes hadjáratba kezdett a cenzúra ellen - írja honlapján a Sotheby's aukciósház. 1885. november 7-én a Le Figaro című lapban fejezte ki felháborodását. "A könyv felszabadult. Az újságírás felszabadult. A színház örök rabszolgaságra van ítélve? Szégyen, hogy egy ilyen nagy országban, mint a miénk, jelen pillanatban csak az irodalom őrizte meg dicsőségét".
Három évig tartó tilalom után a színdarabot végül 1888-ban mutatták be a Théatre du Chatelet színpadán. Az ingyenes előadásra 20 ezer érdeklődő ment el, holott csak 3500 hely volt.
A Sotheby's szerint ez az utolsó Zola-kézirat, amely még magánkézben volt. Az író legtöbb kézirata, köztük maga a Germinal című regény a Francia Nemzeti Könyvtár (BNF) tulajdonában van.
Az árverés előtt észak-franciaországi kommunista képviselők, köztük Fabien Roussel köztársaságielnök-jelölt, felszólították az államot a színdarab kéziratának megvásárlására, hogy az a szerző műveinek többségéhez hasonlóan hozzáférhető legyen közgyűjteményben. "A Germinal immár közkincs" - hangsúlyozta az önkormányzati társulás vezetője.
A nemzeti könyvtár főigazgatója, Laurence Engel közölte, hogy az új szerzeményt, amelynek "erőteljes szimbolikus jelentősége" van, szeretnék majd bemutatni az északi iparvidéken. Engel szerint a színpadi változat kéziratának megléte segít még jobban megérteni a Germinalt, "a francia irodalom egyik legemblematikusabb művét".