Keresés
Keresési találatok „” Kifejezésre
Versterápia: „És a ringó, kergetőző/ Millió hab a tavon”
A következő hetekben azt járjuk körbe itt a Könyves Magazinon, miként volt és van jelen a Balaton az irodalomban, így ebben a rovatunkban is balatoni verseket olvashattok. A mai napra Vajda János A Balaton partján című versét választottuk.
József Attila nyarai – Írók a Balatonon
A Balaton számos mítosz és sok-sok irodalmi alkotás ihletője volt, de a vízparti nyaralók, villák és alkotóházak rengeteg drámának is tanúi voltak. Nyári sorozatunkban azt mutatjuk meg, hogyan kötődtek a magyar írók a Balatonhoz. Most József Attila nyarairól olvashattok.
Versterápia: „Én nem értem, csak érzem az egészet."
A következő hetekben azt járjuk körbe itt a Könyves Magazinon, miként volt és van jelen a Balaton az irodalomban, így ebben a rovatunkban is balatoni verseket olvashattok majd. A mai napra József Attila A hullámok lágy tánca című versét ajánljuk.
Versterápia: „Balatonparton a/ nádi világban/ megbújtam egyszer/ s csuda szépet láttam”
A következő hetekben azt járjuk körbe itt a Könyves Magazinon, miként volt és van jelen a Balaton az irodalomban, így ebben a rovatunkban is balatoni verseket olvashattok majd. A mai napra Nagy László Balatonparton című versét ajánljuk.
5 gyönyörű vers a 95 éve született Nagy Lászlótól
Kilencvenöt éve született Nagy László költő, grafikus, akinek több verssora is örökre beégett a magyar köztudatba, szállóigeként él velünk. A hetvenes években az egyik legnépszerűbb magyar költő volt, legismertebb költeményét, a Ki viszi át a szerelmet címűt beválasztották a 12 legszebb magyar vers közé. Most öt versével emlékezünk rá.
Videókban elevenednek meg Petri György versei
Húsz évvel ezelőtt halt meg Petri György. A költő emlékére a Radnóti Színház művészei versvideókat készítettek, amelyeket eredetileg a költészet napján tettek közzé. Petri halálának évfordulója alkalmából hallgassatok meg néhány verset az előadásukban.
30 napig ingyen elérhető négy kézírásos Bolaño-vers
17 évvel ezelőtt ezen a napon hunyt el Barcelonában a chilei író, Roberto Bolaño. Halálának évfordulója alkalmából mától 30 napig négy, a jogtutódok által nemrégiben közzétett kézírásos verse olvasható Kutasy Mercédesz fordításában.
Versterápia: „Óh, Tihannak rijjadó leánya!”
A versek csökkentik a szorongást és oldják a stresszt, ezért is indítottuk el Versterápia rovatunkat, amely egyfajta költészeti „gyógyszertárként” üzemel. A mai napra Csokonai Vitéz Mihály A tihanyi Ekhóhoz című elégiáját ajánljuk.
Versterápia: „Éjjel-nappal forró katlan, a hőség kibírhatatlan”
A versek csökkentik a szorongást és oldják a stresszt, ezért is indítottuk el Versterápia rovatunkat, amely egyfajta költészeti „gyógyszertárként” üzemel. A forró nyári napokra Kányádi Sándor Városi kánikula című versét ajánljuk.