Az amerikai-mexikói határon illegálisan átkelő gyerekek többsége sosem ér célba

A bevándorlási hivatal működését többször is testközelből figyelte a mexikói származású Valeria Luiselli: akkor is, amikor zöldkártyáért folyamodott és akkor is, amikor New Yorkban önkénteskedett menekülteknek tolmácsolva. Élményeiből született meg az Elveszett gyerekek achívuma (kritikánk ITT), amely a mexikói-amerikai határon átkelő gyerekek sorsát meséli el, akik közül a legtöbben sosem jutnak át az Egyesült Államokba. Olvass bele!

Könyves Magazin | 2020. november 09. |

Egy négytagú család elindul New Yorkból dél felé, keresztül az Egyesült Államokon. A férj anyagot akar gyűjteni az apacsokról szóló kutatásához, a feleség pedig a mexikói-amerikai határon illegálisan átkelő gyerekek sorsát és történetét szeretné dokumentálni. 

Valeria Luiselli
Elveszett gyerekek archívuma
Ford.: Mesterházi Mónika, Magvető, 2020, 448 oldal

Az egyedül vagy embercsempészeknek kiszolgáltatva érkező gyerekek legtöbbje sosem jut át a sivatagon, és sosem találkozik a már korábban az Államokba szökött rokonaival. Miközben a család motelről motelre járva beautózza Virginiát, Tennesseet, Oklahomát és Texast, a szülők egyre többet veszekednek. A feszültség a férfi tízéves fia és a nő ötéves lánya számára is nyilvánvalóvá válik. Bár a szülők mindent megtesznek, hogy szórakoztassák a gyerekeket a hosszú út során, nem tudják kizárni a külvilágot, és amikor a rádióban a migrációs válságról esik szó, a gyerekek kérdezősködni kezdenek - kérdéseik pedig nem várt következményekkel járnak. Luiselli első magyarul megjelenő könyve virtuóz módon mutatja be egy család széthullását, a dél-amerikai bevándorlók és az amerikai őslakosok iránti teljes társadalmi közönyt, és felteszi a kérdést: szabad-e művészetet csinálni mások szenvedéseiből? Mindeközben a történetben nemcsak Geronimo, hanem David Bowie is fontos szerepet kap.

A szétszakított menekült családokról mesél az Elveszett gyerekek archívuma - Könyves magazin

New Yorkból indulunk, név nélküli főhőseinkkel, az apával, az anyával, és a korábbi kapcsolataikból fogant fiúval és lánnyal, és Arizonába tartunk, az utolsó talpon maradt törzs, az apacsok egykori földjére. Az apát leginkább a híres törzsfőnök, Geronimo sírja izgatja, az anyát pedig a határ mentén elveszett gyerekek sorsa, és abban is reménykedik, hogy valahogy nyomára jut annak a két kislánynak, akinek az anyját a saját lánya iskolájából ismeri.

Valeria Luiselli: Elveszett gyerekek archívuma

Fordította: Mesterházi Mónika

 

 

MADARAK

 

Aznap délután segítettem Papának főzni. A grillezést készítettük elő odakint. Papa pár szem szenet dobott a rácsra, és meggyújtotta, én meg bementem a konyhába, hogy kihozzam a húst a hűtőből, bivalyhúst, ami a kedvencem. Úgy segítettem neki, hogy én tartottam a húsos tálcát. A villát egymás után a húsdarabokba szúrta, és óvatosan a rácsra tette őket. 

Ott álltam, és még mindig a visszhangokra gondoltam, és körülöttem minden a visszhangokra emlékeztetett, amiket a hegyen hallottunk,

Pa oda-vissza, oda-vissza mozdulatai, a suttogó tűz a grillben, a nagy madarak, amik a szárnyaikat csattogtatták fölöttünk, és még a te hangod is a konyhából, a házból, ahol Mának segítettél a zöldségeket alufóliába csomagolni, begöngyölni a krumplit, a hagymát, a fokhagymát és a gombát is, amit utálok.

Megkérdeztem Papát, hogy a visszhangok, amiket délután hallottunk, olyanok voltak-e, mint a Visszhang-kanyonban, amiről mesélt nekünk. Azt mondta, igen is, meg nem is. A Chiricahua-hegységben, a Visszhang-kanyonban, mondta, a visszhangok még erősebbek és még szebbek. A legszebb visszhangok, amiket életedben hallottál, mondta, és némelyik olyan régóta pattog ott, hogy ha jól odafigyelsz, meghallhatod a rég halott csirikavák hangjait. És a Sas Harcosokét is? kérdeztem. Igen, a Sas Harcosokét is.

Egy darabig tűnődtem, hogyan lehetséges ez, aztán megkértem Mát és Pát, hogy világosabban magyarázzák el nekem a visszhangot, szakszerűbben, miközben ott ültünk az asztalnál, egy hosszú faasztalnál a ház előtt, ahova kihoztunk tányért, villát, kést, poharat, vizet, bort, sót, kenyeret. Az alapokat értettem. Azt mondták, a visszhang a hanghullámok késése. Olyan hanghullám, amelyik azután érkezik, hogy az eredeti hangot kiejtették, és visszaverődik egy felületről. De ez a magyarázat nem adott választ minden kérdésemre, úgyhogy tovább érdeklődtem, egyre többet kérdeztem, míg végül, azt hiszem, mindketten kicsit idegesek lettek, és Pa azt mondta:

Kész a kaja!

Leültünk a faasztal köré, és Papa beszédet akart mondani, úgyhogy megengedte, hogy te meg én is megkóstoljunk pár csepp bort a poharunkból, bár elég sok vizet is töltött bele, hogy lágyabb legyen az íze, mondta. Azt mondta, ebben az országban a gyerekeknek általában nem szabad megkóstolniuk a bort, azt mondta, az ízlelőbimbóikat teljesen tönkreteszi a puritanizmus, a csirkeszárny, a ketchup meg a mogyoróvaj. De mi most a csirikava apacs területen vagyunk gyerekek, úgyhogy egy kicsit megízlelhetjük az életet. Felemelte a poharát, és azt mondta, Arizona, Új-Mexikó, Sonora, Chihuahua, csupa gyönyörű név, de ezek a nevek mégis egy olyan múltat neveznek meg, ami igazságtalanságból, genocídiumból, exodusból, háborúból és vérből állt. 

Azt mondta, azt akarja, hogy úgy emlékezzünk erre a tájra, mint az életerő és megbocsátás hazájára, ahol a föld nem válik el az égtől.

Nem mondta el nekünk, mi a táj igazi neve, de szerintem Apachería. Aztán kortyolt egyet a poharából, úgyhogy mi is mind ittunk egy kortyot a miénkből. Te az egészet kiköpted a földre, azt mondtad, utálod ezt a vízbort. Én azt mondtam, hogy nekem ízlik, bár igazából nem ízlett annyira.

 

IDŐ

 

Gyorsan befejeztük az evést, mert éhesek voltunk, de nem akartam, hogy véget érjen ez az este, soha, pedig tudtam, hogy véget fog, és minden más közös esténk is, ahogy ennek az utazásnak vége. Ezen nem tudok változtatni, de ma este legalább megpróbálhatom, hogy tovább tartson az éjszaka, ahogy Geronimónak is volt ereje megnyújtani az időt egy éjjeli csatával.

 

KÉRDÉS -FELELET

 

Úgy döntöttem, kérdéseket teszek fel, méghozzá jókat, hogy mindenki megfeledkezzen az időről. Így jobban ki tudom nyújtani.

Először is megkérdeztelek titeket, mit kívántok épp a legjobban. Te azt mondtad: Frutilupist! Pa azt mondta: én világosságot kívánok. Ma azt mondta: azt kívánom, hogy Manuela találja meg a két lányát.

Aztán megkérdeztem Pát és Mát: Milyenek voltatok annyi idős korotokban, mint mi, és mire emlékeztek? Papa egy szomorú történetet mesélt akkoriból, amikor veled volt egyidős, és a kutyáját elütötte a villamos, és a nagymamája betette a kutyát egy fekete szemeteszsákba, és kidobta a kukába. Aztán azt mondta, hogy amikor velem volt egyidős, jobbak lettek a dolgok, és a házban, ahol laktak, ő volt a gyerekújság felelőse. Minden pénteken, iskola után expedíciót vezetett az írószerboltba, ahol volt egy Xerox nevű gép, ami másolatot készített bármiről, amit írtak vagy rajzoltak, de úgy, hogy még nem is volt számítógép, se semmi. Egyszer, mivel nem írtak és nem is rajzoltak semmit az újságnak, csak a kezüket tették be a gépbe, aztán az arcukat, aztán a lábukat, és a gép másolatokat készített róluk, és aztán mikor senki nem nézett oda, az egyik fiú lehúzta a nadrágját, és ráült a gépre, és másolatot csinált a fenekéről. Te meg én annyira nevettünk ezen, hogy a vízbor, amiből épp csak egy kortyot ittam, kijött az orromon, és nagyon csípett.

Aztán Mama következett, és ő meg arra emlékezett, hogy amikor ötéves volt, mint te, az anyjával meg az anyja barátnőjével egy nappaliban járt, ahol volt ott egy hatalmas akvárium, és azt nézegette. És egyszer csak hátrafordult, és az anyja nem volt ott, csak az anyja barátnője, úgyhogy megkérdezte tőle, hol az anyám? és a barátnő azt mondta, ott van bent, nézd, hallá változott. És Mama először nagyon izgatott lett, és próbált rájönni, melyik hal lehet az anyja, de aztán megijedt, arra gondolt, vissza fog valaha jönni az anyám, és nem lesz már többé hal? És annyi idő telt el, hogy sírni kezdett az anyja után, hogy jöjjön vissza, és azt hiszem, miközben a történetet mesélte, majdnem tényleg sírni kezdett, és azt nem akartam, úgyhogy megkérdeztem tőle, hogy na és amikor velem volt egyidős, mi volt a kedvenc játéka, amikor tízéves volt.

Egy darabig gondolkodott, aztán azt mondta, tízéves korában az volt a kedvence, hogy elhagyatott házakba tört be, és átkutatta őket, mert tele volt velük a környék, ahol lakott.

És semmi mást nem mondott, bár te kíváncsi voltál, és többet szerettél volna tudni az elhagyatott házakról.

Például, hogy volt-e bennük kísértet, és hogy elkapta-e valaki Mát, mondjuk a rendőrség vagy a szülei. De ő ahelyett, hogy tovább mondta volna, minket kérdezett, na és ti, szerintetek veletek mi lesz, amikor annyi idősek lesztek, mint mi, és felnőttek lesztek?

Felemelted a kezedet, hogy beszélni akarsz, és te beszélhettél először. Azt mondtad, szerintem tudok majd olvasni és írni. És aztán azt mondtad, hogy lesz barátod vagy barátnőd, de soha nem házasodsz össze senkivel, hogy ne kelljen nyelves puszit adni, ami szerintem okos dolog volt tőled. Aztán mivel már nem mondtál mást, én szólaltam meg. Azt mondtam, hogy sokat fogok utazni, és sok gyerekem lesz, és mindennap bivalyhúst fogok főzni nekik. A munkám meg az lesz, hogy űrhajós leszek.

És a hobbim az lesz, hogy mindent dokumentálok, és azt mondtam, hogy dokumentáriumos leszek, és ezt olyan gyorsan mondtam, hogy szerintem Pa úgy hallotta, hogy dokumentumos,

Ma meg úgy, hogy dokumentarista.

Kapcsolódó cikkek
...
Beleolvasó

A jótékonysági gyerekvonatok szegény gyerekek ezreit mentették meg a háború után

A gyerekvonatokról szól Viola Ardone új regénye, azaz azokról a jótékonysági gyermekmentő akciókról, amelyeket a második viágháború után találtak ki az árván vagy féláván maradt, szegénysorsú gyerekek megsegítésére. Olvassatok bele Amerigo történetébe, amelyet valós események ihlettek! 

...
Beleolvasó

A fehér sorsjegy gyerekre, a kék független életre jogosít

Sophie Mackintosh disztópiájában a sorslottó életekről dönt. A regény egyebek között azt vizsgálja,vajon boldog lehet-e egy nő a választás szabadsága - vagy épp gyerek nélkül.

...
Kritika

A szétszakított menekült családokról mesél az Elveszett gyerekek archívuma

A bevándorlási hivatal működését többször is testközelből figyelte a mexikói származású Valeria Luiselli. Élményeiből előbb esszét írt, később pedig első angol nyelvű regényét – ez lett a már magyarul is olvasható Elveszett gyerekek archívuma, amely most a hét könyve.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!

Gyerekirodalom
...
Gyerekirodalom

Tarolt az apa a TikTokon, aki telefon helyett könyvet adott a gyereke kezébe

A pár másodperces videó egy elmerülten olvasó fiúról rövid idő alatt a TikTok kedvencévé vált.

...
Gyerekirodalom

Hogyan lehet elmagyarázni egy gyereknek, hogy mi a háború?

Az ukrán házaspár, Romana Romanisin és Andrij Lesziv képeskönyve érzékenyen, de bátran mesél nehéz, mégis fontos témáról gyerekeknek, arról, hogy mit jelent, ha valahol háború van.

...
Gyerekirodalom

Mi lesz, ha kevered Tolkient a magyar népmesékkel?

A Tolkien-féle fantasy és a népmesék hangulata keveredik Magyar Katalin különleges könyvében, a Jeripuszban, melyben a gonosz legyőzése a cél.

...
Podcast

Anyaság, apaság, az érzések kavalkádja – Ott Anna könyvajánlója [Ezt senki nem mondta!]

Ezt senki nem mondta! című podcastunk hatodik adásában Szabó T. Anna és Dragomán György voltak a vendégek, a beszélgetésükhöz pedig könyvajánló is tartozik Ott Anna válogatásában.

Szerzőink

...
Vass Norbert

Vérfertőző, wannabe-sátán és kölyökmedve-tulajdonos – 10 érdekesség a 200 éve elhunyt Byronról

...
Kolozsi Orsolya

Mivel pörgeti fel egy mentalista Camilla Läckberg új szektás krimijét?

...
Vass Norbert

Mit szeretnek az emberek a kihalt Balatonban? Ebből az albumból megtudod

A hét könyve
Kritika
A Kovács ikrek fergeteges családregénye sokkal többről szól, mint beszűkült parasztokról
...
Nagy

Vérfertőző, wannabe-sátán és kölyökmedve-tulajdonos – 10 érdekesség a 200 éve elhunyt Byronról

George Byron mindent megvalósított, amit egy romantikus költő ismérvének gondolunk. Halálának 200. évfordulóján tíz érdekességet gyűjtöttünk össze a lírájáról és a botrányairól.

Polc

A Kovács ikrek fergeteges családregénye sokkal többről szól, mint beszűkült parasztokról

...

Kemény Lili harcai: az önéletírás mint felszámolás és teremtés

...

Ujgur költőnek lenni önmagában politikai tett Kínában, és akkor még nem írtál memoárt

...

Jon Fosse a banalitáson át talál utat a természetfelettihez

...