Az Open Culture túrta elő azt a csodálatos felvételt, amin az akkor 38 éves Ian McKellen magyarázza, elemzi Macbeth híres monológját az V. felvonás 5. színjéből - ezt Szász Károly fordításában el is olvashatod:
"Halt volna meg később! Ily hírre is
Lett volna még idő! – Holnap s megint
Holnap, meg holnap, mászva így megyen
Ez napról napra, míg kimért időnk
Levánszorog a végső szótagig.
Tegnapjaink is mind bolondokat
Kisértek a halál hamvgödrihez.
– Aludj ki, pisla fény! Az élet: árny,
Mely jár-kel; egy szegény komédiás,
Ki egy óra hosszant tombol és dühöng,
Azzal lelép, s szava se’ hallatik;
Mese, mit egy bolond beszél, teli
Hangos dagálylyal, – ám értelme nincs!"
Az 1978-as masterclass idején McKellen éppen a darab címszerepét alakította a Royal Shakespeare Company produkciójában, Lady Macbeth pedig Judi Dench volt.
Elemzésében a színész felhívta a figyelmet, hogy tartalom megértében nem segít az eredeti jambikus pentameter versforma. Ehelyett arra biztatja a színészeket, hogy támaszkodjanak az intellektusukra, mikor sorról sorra elemzik a metaforákat és a képeket, és persze a beszédhez vezető eseményeket se hagyják figyelmen kívül. Ahogy a mára már lovaggá ütött McKellen fogalmaz,
a színész egyszerre a darab szerzője és a szereplő.
A teljes, 12 perces elemzést itt tudod megnézni: