Sofi Oksanen: A háború miatt tudtam, hogy meg akarom írni ezt a könyvet

Sofi Oksanen: A háború miatt tudtam, hogy meg akarom írni ezt a könyvet

Bár azt állítja, hogy számára a fikció komfortosabb terep, mint a valóság, mégis fontosnak tartja, hogy időről időre kinyilvánítsa a véleményét olyan témákkal kapcsolatban is, mint a nők jogai, a szólásszabadság vagy az autoriter rezsimek játszmái. Legfrissebb könyvében azzal foglalkozik, hogy a Vlagyimir Putyin vezette Oroszországban miért és milyen módszerekkel akarják elhallgattatni a nőket, és azt is levezeti, hogy mindez hogyan függ össze az orosz–ukrán háborúval. Interjú.

A cikk a Könyves Magazin bookazine-jában jelent meg: 10 éve indult el a legjobb első prózakötetnek járó Margó-díj, amit egy különleges, nyomtatott újsággal ünneplünk. Itt vedd meg!

Kiss Imola | 2024. november 28. |

Sofi Oksanen nemcsak a finn irodalom, de általában Finnország egyik legfontosabb kulturális exportcikke. Hat regényén túl, melyek mind megjelentek magyarul is, írt több színdarabot, egy librettót, idén pedig megjelent Ugyanaz a folyó című esszékötete.

A kötet ötlete akkor jutott eszébe, amikor 2023-ban Putyin háborúja a nők ellen címmel tartott előadást a Svéd Akadémián. Itt, ahogyan a kötetben is, az oroszországi nőgyűlöletet és a nők elleni erőszakot helyezte a középpontba, mint a központi hatalom egyik vezető eszköze. Az író szerint a háború férfi hangon szól, amiből a nők mindig is kiszorultak, és a jelenlegi orosz-ukrán háború nemcsak politikai vagy területszerzési célokkal történik, hanem ez a háború a nők ellen is folyik.

Könyves Magazin
Margó-díj: Az életemet megváltoztatta az írás: szabad vagyok!
Könyves Magazin Kft., 98 oldal
-

Az új kötet kapcsán kérdeztük Sofi Oksanent, hogy mit gondol az írásról, a kezdetekről, a fiatal irodalomról, és arról is, hogy mit tanult az Ugyanaz a folyó megírása során.

Hogyan emlékszik vissza az első könyve megírására? 

Soha nem írtam regényt azelőtt, hogy elkezdtem dolgozni a Sztálin tehenein. 

Sosem tervezek túlzottan előre, amikor elkezdek valami újon dolgozni, legyen az regény, színdarab vagy librettó.

Úgyhogy fogalmam sem volt, hogy mi fog történni a regénnyel, nem is gondoltam korábban arra, hogy a szovjet történelemről írjak. Véletlenszerűen jött, szimbólumokon és metaforákon keresztül, és elkezdtem azon gondolkodni, hogy a tudatfolyamomban miért jelennek meg ezek a fajta jelképek. És eldöntöttem, hogy rájuk koncentrálok. 

Ezt a módszert még ma is használom, nekem ez a természetes módja az írásnak. Akkoriban egyáltalán nem érdekelt a cselekmény, nem volt számomra jelentősége. Mostanra azért már egy kicsit jobban érdekel. 

A nemzetközi áttörést a Tisztogatás hozta meg a karrierjében. Észrevett valamilyen különbséget abban, hogy a különböző országokból származó olvasókat a regény melyik aspektusa ragadja meg leginkább?

Minden olvasó független egyéniség, de az általános visszajelzésekben valahogy mindig az adott ország történelme köszön vissza. 

Mindig úgy éreztem, hogy nagyon könnyű a szovjet történelemről, az emberi jogokról és a szólásszabadságról beszélni olyan országokban, melyeknek a közelmúltbeli történelmében jelen volt egy autoriter hatalom. Azokban az országokban az emberek még emlékeznek arra a korra. 

Az északi országokban élőknek például nincsenek első kézből származó emlékeik ilyen időszakról. A latin-amerikai országokban viszont sosem kellett nulláról indulnom – ott mindenki értette, hogy mit jelent a diktatúra, nagyon pontosan tudják, mi az a megszállás. 

Számomra nagy meglepetés volt, hogy milyen könnyen kapcsolatot találtam a latin-amerikai és a mexikói olvasóimmal. Nem számítottam rá, hogy közülük bárki tudni fogja, hol helyezkedik el Észtország.

Kiderült, hogy nagyon is pontosan ismerik az olyan típusú viszontagságokat, amelyeken a balti államok keresztülmentek. 

Szerintem Finnországban senki sem gondolta, hogy az észt történelem bárhol máshol érdekelhet valakit. De a svéd Salomonsson Ügynökség [ma is ők képviselik Oksanent külföldön – a szerk.] rátalált a munkáimra, és ők teljesen másként néztek a könyveimre, mint a finnek. Ők azt gondolták, hogy igenis képesek „utazni”.

Most, hogy az Ugyanaz a folyó számos fordításban megjelent, feltűnt, hogy még nagyobb az érdeklődés az észt és a szovjet történelem iránt. Ráadásul nagyon sok olyan nővel találkoztam, akinek a családtagjain a Vörös Hadsereg katonái erőszakot követtek el, és látom, hogy a fájdalom generációról generációra öröklődik.

Sok olyan ország van, ahol a közelmúlt problémáihoz nehéz hozzányúlni a nyilvánosságban. Az irodalom egy módot jelent arra, hogy beszéljünk ezekről a kérdésekről.

Hogy látja, a mai fiatal, feltörekvő írók milyen kihívásokkal szembesülnek ahhoz képest, amikor ön indult el a pályán?

A média minden országban olyan kihívásokkal küzd, melyekre lehetett számítani, de még nem következtek be, amikor az első regényem megjelent. Akkor Finnországban még sok könyvvel kapcsolatos hír bekerült a közszolgálati hírekbe, de ma már a Finlandia, az ország legnagyobb irodalmi díja sem kap akkora figyelmet, mint régebben. Amikor írni kezdtem, a második legnagyobb finn irodalmi díj, a Runeberg a napilapok címlapján szerepelt, de most már szinte nem is számít hírnek, vagy legalábbis a média nem igazán számol be róla. A közösségi média sem létezett, amikor indultam. És nem hiszem, hogy a közösségi média helyettesíteni tudná azt a fajta híradást, amit a hagyományos sajtó elhagyott, már ami a könyveket illeti. Nem látom ennek semmi jelét. 

Elég sokan követnek a közösségimédia-platformokon, amiket használok, de ez nagyon időigényes. 

Tudom, hogy sok kollégám küzd azzal, hogy követőket találjon – az algoritmusok nem igazán segítenek abban, hogy a szerzők megtalálják az olvasóikat az online térben.

És aztán ott van a hangoskönyvrobbanás: úgy tűnik, sok kiadó nagyobb figyelmet szentel annak, hogy mi a trend az audiovilágban, mint annak, hogy mi a jó irodalom. Ez két különböző dolog. Nincs gondom azokkal, akik ezeket hallgatják, de a kiadóknak észben kellene tartaniuk, hogy mi az irodalom, és táplálniuk kellene a sokszínűségét.

Ezenkívül a kritikák száma is visszaesett. Finnországban a nagy médiavállalatok ugyanazt az egy kritikát használják fel az összes kiadványukban, míg korábban minden lapnak saját kritikusa volt, és az jobb volt a könyveknek is. Ez különösen Finnországban jelent problémát. Például az Ugyanaz a folyó számos különböző kritikát kapott Dániában, Svédországban és Norvégiában, de csak néhányat a hazámban – és az a néhány a maximum, amennyit egy könyv kaphat Finnországban. Svédországban még a bulvárlapoknál is dolgoznak kritikusok, míg a finn bulvárlapokban egyáltalán nincsenek könyvrecenziók. Az 1970-es években még voltak.

Sofi Oksanen
Ugyanaz a folyó - Putyin háborúja a nők ellen
Scolar Kiadó, 2024, 264 oldal
-

Hogyan viszonyul az elismeréshez? Milyen visszajelzések a legfontosabbak vagy a legkedvesebbek önnek?

Minden visszajelzés fontos, de a különböző dolgok mind másként azok. Például emlékszem egy olvasómra, aki depressziós volt, és elvesztette a képességét, hogy koncentrálni tudjon az olvasásra. Az én könyvem volt az első, amit a depressziója óta be tudott fejezni, és ez annyi energiát adott neki, hogy eldöntötte, egyetemre megy. Az, hogy egyetlen könyvet befejezett, lökést adott neki, egy jel volt, hogy meggyőzze magát arról: igenis képes az olvasásra figyelni. Meg kell, hogy mondjam, ez egy lenyűgöző visszajelzés volt. 

És találkoztam néhány diszlexiás olvasómmal is. Emlékszem egy fiúra, nagyon meghatott, hogy befejezte a könyvem, de boldog is voltam, hogy képes voltam olyasmit írni, ami ennyire megfogta őt.

Minden könyv és minden munka ad nekünk valamit. Mit tanult a legutóbbi könyve, az Ugyanaz a folyó írása során?

A lelkem mélyén regényíró vagyok. Az Ugyanaz a folyó volt az első esszékötetem, és nem is tudtam eleinte, hogy képes leszek-e megírni. Az irodalmi esszé nagyon más műfaj, és én a fikciót mindig könnyűnek találtam, az esszét pedig nem. Nehéz olyan tényirodalmat írni, ami igazán magával ragadó. De a háború miatt tudtam, hogy meg akarom írni ezt a könyvet, mert fontosnak tartottam az üzenetét, és úgy gondoltam, nem számít, ha maga a szöveg nem ér fel a jó szövegről vagy a jó mondatról alkotott ideáljaimhoz. Végül aztán rátaláltam a nyelv ritmusára.

Fotó: Kováts Zsófia

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...
Hírek

Nézd meg Sofi Oksanen margós beszélgetését!

Sofi Oksanent Karafiáth Orsolya kérdezte az Őszi Margón, most megnézhetitek a teljes beszélgetést!

...
Nagy

Sofi Oksanen: Ha őrültnek gondoljuk Putyint, védtelenek maradunk vele szemben

Az Ugyanaz a folyó margós bemutatóján szó esett a szörnyű tetteket eltemető csendről, a megrázó némaságról és transzgenerációs traumákról. Sofi Oksanen továbbá az esszé műfajában rejlő lehetőségekről, valamint arról is beszélt, hogy miért elengedhetetlen az orosz lélek kiismerése Putyin politikájának megértéséhez.

...
Hírek

Sofi Oksanen: Oroszországban a nők azt mondják, amit az elnyomóik várnak tőlük

A finn író új könyve kapcsán beszélt egy interjúban a háború, a népirtás, az Oroszországban uralkodó nőgyűlölet és a nemi erőszak összefüggéseiről.

Kiemeltek
...
Nagy

6+1 hasznos applikáció könyvmolyoknak, amitől még nagyobb élmény lehet az olvasás

Grafikonok, nyilvántartások, statisztikák, online könyvklubbok - ezeket tudják a könyves appok.

...
Nagy

David Lynch, a különutas zseni: íróként is pont olyan titokzatos volt, mint rendezőként

Hogyan kapcsolódott David Lynch az irodalomhoz? Összefoglaltuk. 

...
Nagy

Nosferatu egy ellopott adaptáció miatt jött létre, azóta pedig töretlenül népszerűek a vámpírok

Az első vámpír a film történetében egy illegális feldolgozásból jött létre. Azóta pedig a vámpír egy szupermetafora lett, a szexuális ébredéstől és elnyomástól kezdve egészen az idegenfóbiáig képviselik társadalmi problémáinkat. 

...
Nagy

Richard Osman könyveit falják a brit olvasók, de Colleen Hoover sem panaszkodhat

Ezek a jelenlegi évtized legnépszerűbb könyvei. 

Szerzőink

...
Borbély Zsuzsa

Már nem ott tartunk, hogy a férfi bénázik a gyereknevelésben: üdítő film a Véletlenül írtam egy könyvet

...
sza

Ezeket olvasd, ha tetszett a Nosferatu: 6 könyv, amikben a vámpírok nem nyugszanak

...
Borbély Zsuzsa

Richard Osman új krimije: amikor egy após az egyedüli fegyver az influenszer-gyilkos ellen

A hét könyve
Kritika
Richard Osman új krimije: amikor egy após az egyedüli fegyver az influenszer-gyilkos ellen
...
Kritika

Richard Osman új krimije: amikor egy após az egyedüli fegyver az influenszer-gyilkos ellen

Gyilkosokra utazunk folytatja a nyugdíjas detektívek hagyományt, ugyanakkor új fejezetet is kezd egy testőr-exrendőr nyomozópárossal. Ez a hét könyve.