Nem akartam műfordító lenni - Interjú a Zabhegyező fordítójával

Könyves Magazin | 2010. január 31. |

Gyepes Judit ötven évvel ezelőtt fordította a Zabhegyezőt, nagyjából akkor, amikor Salinger végleg felhagyott az írással. Kezdő angoltanárként került kezébe J. D. Salinger The Catcher in the Rye című regénye. Siórétiné Gyepes Judit nem sejthette, hogy a Zabhegyezővel a 60-as évek magyar olvasóinak "kultkönyvét" fordítja magyarra.

Litera: Ez volt az első műfordítása?


Gyepes Judit: Ez volt a legelső. Soha azelőtt nem fordítottam. Kezdő tanár voltam, angol szakosként nem volt könnyű álláshoz jutni, s akkor egy ismerősömtől, aki akkor jött Angliából, kölcsönkaptam Salinger könyvét, hogy olvassam el. S minthogy korábban azt mondták az Európa Kiadónál, hogy vigyek valami próbafordítást, ebből készítettem egy fejezetnyit. Nagy szerencsém volt, mert a szerkesztőnek mindjárt megtetszett – nem a fordítás, a könyv. Meg is bízott a fordítással.

Elég bátor szerkesztő lehetett, hiszen a hatvanas évek elején egy kortárs amerikai szerző szinte friss – alig tízéves – regényével kiadói terveket szőni nem volt éppen magától értetődő. Főleg egy olyan regénnyel, amely egy fiatalember céltalan vagy inkább szerencsétlenkedő téblábolásáról szól…


Mondom, szerencsém volt, a szerkesztőm ugyanis Bartos Tibor volt, aki egyáltalán nem törődött azzal, hogy ez problémát okozhat. Tudtommal ez nem is okozott, ám az igen, hogy nem tudtuk megszerezni a megjelentetés jogát. A szerző ugyanis nem adta. De később megenyhülhetett – sokat dolgozott ezen a kiadó, s én is fölvettem a kapcsolatot az ügynökségével, amikor ’63-ban Londonban jártam, úgyhogy végül megjött az engedély, s évekkel a fordítás elkészülte után, 1964-ben meg is jelent a könyv.  
 
 
TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Ebben az EU-s országban engedélyezhetik legközelebb az eutanáziát

Újabb ország parlamentjében nyújtottak be olyan törvényjavaslatot, mely az eutanáziát lehetővé tévő gyógyszer engedélyezésére vonatkozik. Könyveket ajánlunk a hír mellé.

...
Zöld

4 könyv azoknak, aki hátat fordítanának a magánynak

Az Egyesült Államokban élő 45 és 65 év közötti emberek jóval magányosabbnak, elszigeteltebbnek érzik magukat egy friss tanulmány szerint, mint európai társaik. 4 könyvet ajánlunk a jobb társas kapcsolatokért.

...
Zöld

Zöld kiadók: Mik azok a környezetbarát betűtípusok?

A világ egyik legnagyobb kiadója, a HarperCollins több ezer fát mentett meg azzal, hogy az utóbbi pár évben apró, zöld szemléletű változtatásokat vezettek be a könyvtervezés terén.