Először alig talált kiadót, most pedig a Bookerre is esélyes Karen Jennings regénye

Először alig talált kiadót, most pedig a Bookerre is esélyes Karen Jennings regénye

Tavaly mindössze ötszáz példányban adták ki Karen Jennings An Island című regényét, amelyhez kiadót is nagyon nehezen talált az elsőkötetes szerző. A dél-afrikai származású író a Guardiannek adott interjújában elmesélte, hogyan nyerte vissza az önmagába vetett hitét a sok elutasítás után, illetve szó esett az afrikai írók és szegénynegyedek támogatásáról is.

Simon Eszter | 2021. augusztus 16. |

Karen Jennings teljes sokk hatása alatt volt, amikor néhány napja kiderült, hogy idén az An Island című regénye helyet kapott a Booker-díj hosszú listáján. Az íróval online készített interjút a Guardian újságírója, ugyanis Jennings férje hazájában, Brazíliában vészelte át a pandémia időszakát. Elmondása szerint még nem is volt alkalma rá, hogy a kezében tarthassa a tavaly októberben megjelent regényét.

Ötszáz példány

Az An Island egy szigetre kalauzolja az olvasót, ahol Samuel, a világítótorony őre magányos mindennapjaiba csöppenünk bele. A férfi egy átlagosnak tűnő napon arra lesz figyelmes, hogy a szigeten egy menekültnek tűnő idegen száll partra.

Miután 2017-ben befejezte a könyvet, Jennings először nehezen talált kiadót; senki nem érdeklődött a regény után. Végül rálelt egy angol és egy dél-afrikai kiadóra, de akkor újabb nehézségekbe ütközött, ugyanis nem találtak olyan írókat, akik vállalták volna, hogy ajánlót írjanak Jennings könyvéhez. A regényt végül egy kisebb kiadó, a Holland House Books adta ki. A mű mindössze ötszáz példányban jelent meg, ám ekkor még nem igazán érkezett visszajelzés a könyvről. Az írót nem az bántotta, hogy a könyv nem lett hirtelen sikeres, és az sem zavarta, hogy nem keresett vele óriási összeget. Jenningset inkább az bántotta, hogy csalódást okoz a kiadójának: 

„Szégyelltem magam, mert a kiadóm hitt a könyvemben, ezért rengeteg időt és pénzt áldoztak rá. Úgy éreztem, hogy csalódást okozok nekik, ezért

egészen rendkívüli, hogy hirtelen ennyi figyelmet kapok,

egyelőre nem is tudom, hogyan kezeljem mindezt.”

Jennings számára a legszomorúbb dolog az volt, hogy Dél-Afrikában sem volt érdeklődés a könyv iránt. Bár a regényből nem derül ki, hogy Samuel milyen nemzetiségű, illetve az sincsen megnevezve pontosan, hogy a főszereplő milyen diktatúra ellen lázad, az olvasó mégis érezhet némi átfedést a regényben tárgyalt társadalmi problémák – gyarmatosítás, rasszizmus, szegénység, lázadás – és Afrika történelme között. 

A Guardian újságírója arról is kérdezte Jenningst, hogy mivel magyarázza a mű nehéz megjelentetését. Kiderült, hogy a kiadók sokféle indokkal és magyarázattal dobták vissza a regényt:  „Túl rövid, túl afrikai, vagy éppen nem elég afrikai, sőt olyan kritikát is kapott a kötet, miszerint kissé kísérletező stílusú – sorolta Jennings. Az egyetlen magyarázat, amit megértettem, hogy a regény anyagilag nem lenne nyereséges. Nem számít, hogy a szerkesztők mennyire szeretnek egy könyvet,

a pénz mindig fontos tényező,

sőt sok esetben a kiadók végső döntését a pénzügyi osztály hozza meg. Mivel szépirodalmat írok és nem vagyok igazán híres, ha egy kiadó mégis úgy dönt, hogy megjelenteti a könyvemet, azzal kockázatot vállal. Persze arról se feledkezzünk meg, hogy nem éppen vidám történeteket írok, amilyeneket az olvasók szívesen magukkal viszik a nyaralásra – tette hozzá.

Írói ösztöndíjat kapott a regény megírásához 

Karen Jennings Fokvárosban született, anyja búr, édesapja angol származású. Az író a Travels With My Father című művében dolgozta fel édesapja elvesztésének történetét. Jennings már fiatalon tudta, hogy az írással szeretne foglalkozni, eleinte elsősorban verseket írt, arra azonban csak hosszú idő után döbbent rá, hogy nem várhat ölbe tett kézzel az inspirációra: 

„Ahhoz, hogy valóban író legyek, írnom kell.

Az írói élet nem egyszerű, nagyon sokáig rossz anyagi körülmények között éltem. Most sincs hatalmas társasági életem, nincsenek drága ruháim, nincs autóm és házam.” Jennings mesélt olvasási szokásairól is: „Nem igazán olvasok kortárs műveket, inkább az olyan klasszikusokat szeretem, mint Émile Zola, Charles Dickens vagy John Steinbeck.”

Az An Insland című regényét a Miles Morland Alapítvány írói ösztöndíjának köszönhetően írhatta meg, amely afrikai szerzőket támogat műveik megalkotásában. A megállapodás szerint Jennings a könyvből származó bevételek 20 százalékát visszaszolgáltatja az alapítványnak, hogy az továbbra is támogathassa az afrikai írókat.

Afrika sokszínű, de a kiadók is csak a sztereotípiákra kíváncsiak

Jennings inspirációját a regényhez egyik álma adta, amelyben egy idős férfit látott, akinek meg kellett védenie a szigetet, ahol él. Az író szerint az álomra valószínűleg hatással voltak az akkori események. A hírcsatornák az Európában zajló szíriai menekültválságról számoltak be, de akkoriban történt az is, amikor több mint száz afrikai menekült életveszélyes körülmények között a Földközi-tengeren átkelve próbált eljutni Európába. 

Jennings írói érdeklődését felkeltette a jelenség, miszerint a mai napig problémát okoz az emberek számára elfogadni egymást, és befogadni más kultúrából származó embereket. A történetet olyasvalaki szemszögéből próbálta bemutatni, aki nem akarja, hogy hívatlan személyek lépjenek a szigetére. Jennings hangsúlyozta, hogy

nem hisz abban, miszerint Afrikát egyetlen országgá kellene összeolvasztani,

a regényben mégis ezzel az összetett kérdéssel foglalkozik, mindezt allegorikus eszközökkel bemutatva. „A könyvem egy kísérlet volt arra, hogy megértsem, mi vezet erőszakhoz, miért tartozik Dél-Afrika történelméhez az erőszak és a düh.” A regényben traumákról, idegengyűlöletről, valamit az egymást érő korrupt kormányokról is olvashatunk.

Jennings részmunkaidőben egy civil szervezetnél is dolgozik, amely megpróbál hangot adni azoknak az afrikaiaknak, akik olyan szegénységben élnek, hogy nem jutnak tiszta vízhez és egészséges higiéniai körülményekhez. „Több millió ember él ilyen borzalmas körülmények között. A kormány huszonhét éve ígér változásokat, de ezek az állapotok már tarthatatlanok” – mesélte. „Remélem, hogy a Booker-jelölésnek köszönhetően fel tudom hívni a figyelmet ezekre az Afrikát érintő kérdésekre, amiket a világ nagy része még mindig szótlanul figyel.” 

Kitért a dél-afrikai írók helyzetére is: „A világ csak olyan történeteket lát Afrikáról, amilyeneket látni akar, és ez súlyos probléma. Nehéz megváltoztatni az Afrikáról kialakult képet, hiszen ez a kontinens sokkal összetettebb, mint gondolnánk”. Jennings szerint a kiadóknak ebben fontos szerepük lenne: „A kiadók elvárják, hogy a szerzők a nagyobb haszon érdekében sztereotípiákról írjanak, amik azonban tovább erősítik az olvasók előítéleteit.

Ha a kiadók vállalnák a kockázatot, sokkal színesebb lehetne a paletta.

Több írót és változatosabb történetet ismerhetnénk meg Afrikából.”

Az interjúban szóba került a szerző nemzeti identitása is, amelyről úgy nyilatkozott, hogy ez egy olyan téma, ami még mindig gyakran problémát okoz számára: „Nem titok, hogy sok embernek érthetetlen, hogy fehér vagyok, miközben azt állítom magamról, hogy afrikai vagyok. Sokáig gondolkodtam rajta, hogy fehér nőként milyen történetet szabad írnom, hogyan reagálnak az olvasók, ha fehérként nem fehérekről szóló történetet mesélek el. Éppen ezért nagyon odafigyeltem, hogy a könyvben szereplő karakterek milyen hangon szólalnak meg. Azt hiszem, egy dolgot tehetek,

ha megpróbálom megérteni Afrikát, és megtalálni benne a helyem és a feladatom”.

A szerző egyébként bízik benne, hogy nemcsak neki, de a kiadójának is sikert hoz majd a könyv, hiszen a kisebb kiadóknak nehéz volt fennmaradni a járvány alatt. A Booker-jelölésnek köszönhetően már további ötezer példányt nyomtak a regényből. A Booker hosszú listájáról ITT írtunk. A rövid listát szeptember 14-én hirdetik ki, a nyertes nevét pedig november 3-án fogják bejelenteni. A győztes 50 ezer fontot vihet majd haza.

Hírlevél feliratkozás

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Kazuo Ishiguro és Rachel Cusk is esélyes a 2021-es Booker-díjra

Kihirdették az egyik legjelentősebb irodalmi díj, a Booker hosszú lsitáját. Mások mellett Kazuo Ishiguro, Rachel Cusk és Richard Powers is megnyerheti idén az 50 ezer fontos fődíjat.

...

Douglas Stuart nyerte a Booker-díjat

Douglas Stuart kapta 2020-ban a Booker-díjat Shuggie Bain című könyvéért. 

...

Obama könyve miatt elhalasztják a Booker-díj átadását

A tervezettnél két nappal később, november 19-én fogják csak bejelenteni, hogy ki kapja idén a Booker-díjat. Az átadó ceremónia elhalasztásának oka az, hogy nem szeretnék ugyanazon a napon kihirdetni a győztest, amikor megjelenik Barack Obama memoárja.

Könyvhét
...

Miket szereznek be a BookTok-rajongók a Könyvhéten? Kiderítettük!

Hogyan lesz valaki felkapott a BookTokon? És milyen kötetekre figyel fel ez a közösség a Könyvhéten? Utánajártunk.

...

Hamvas Bélától a romantikus könyvekig – könyvheti körkép a Z generáció olvasási szokásairól

Belevetettük magunkat az Ünnepi Könyvhét forgatagába, hogy megtudjuk, mit olvasnak szívesen a Z generációsok. 

...

Varró Dániel elképzelt egy könyv nélküli világot: az íbuk vagina nélküli nő

Mit adnak nekünk a könyvek? 

...

Piroska románca a vérfarkassal: a könyvhéten is tarol a romantikus fantasy

Mágia, sárkányok, sötét románcok a könyvhéten.

...

Mi változott a könyvhéten a kötött árak bevezetésével?

Maximum 10%-os akció lehet az új kiadású könyvekre. De ezzel ki jár jól és ki fizet rá? Kiadókat és vásárlókat kérdeztünk.

...

8 kortárs magyar könyv, amit a Könyvhéten szerintünk be kell szerezni

Összeszedtük azokat a friss megjelenéseket, amiket már olvastunk és nagyon szerettünk.

SZÓRAKOZÁS
...

James Bondra Martini és nők helyett gyereknevelés vár

James Bondból tanár lesz. 

...

Így készült Bruce Springsteen legsötétebb albuma: megérkezett az első előzetes!

A lemez dalait gótikus novellák ihlették.

...

A Mester és Margaritát dolgozza fel Bodó Viktor a Katona József Színházban

Több adaptációt is bemutatnak a Katonában a következő évadban, mutatjuk! 

A hét könyve
Kritika
Van helye szeretetnek és megbocsátásnak az erőszak tájain? Kiss Tibor Noé új könyvéből kiderül!
Apakeresés, szerelem, kultúrsokk és egyéb zűrök a Balkánon 

Apakeresés, szerelem, kultúrsokk és egyéb zűrök a Balkánon 

A bolgár Deljana Maneva Hatodik ujj című regényében a balkáni zűrzavarban egy fiú megkeresi apját, hogy lemondjon róla. Kritika.

Kiemeltek
...

Szaffi, az alakváltó: 4 magyar romantasy a zsáner rajongóinak

Magyarországon is tombol a retelling- és a romantasy-láz.

...

Bódis Kriszta: Tüdős Klára a két világháború közötti elit egyfajta sztárja volt

A trilógia befejező része a II. világháborúval és az azt követő évekkel foglalkozik.

...

Szécsi Noémi: Jókai Mór nevelte ki az irodalomrajongó olvasókat

Már a saját korában is ő volt a legnagyobb, legnépszerűbb író, mamutként telepedett az irodalmi szcénára. Hogyan gondolkodott a nőkről? Interjú. 

Hírek
...

Megérkezett a Marék Veronika életét bemutató dokumentumfilm előzetese!

...

Katonadalok, magyar népdalok és Kiss Tibi: daloskönyvet ad a végzős diákoknak a kormány

...

Dragomán György kétségbeesett leveleket kapott érettségiző diákoktól a ChatGPT miatt

...

Csuja Imre nyugdíjba vonul, de továbbra is színpadon marad az Örkény Színházban

...

„Kegyetlen voltam vele” – Helen Garner megírta, milyen, amikor a barátod haldoklik

...

Koppenhága a világ legélhetőbb városa: 3 népszerű könyv dán íróktól