Elkészült a Könyvesblog év végi listája, melyben bemutatjuk az idei év 50 legjobb könyvét. 2014-ben számos izgalmas folyamat indult be - jó ifjúsági regények jelentek meg (külön listán mutattuk meg a 10 legjobbat), több erős elsőkönyvest olvastunk, és végre voltak a non-fiction kategóriájába tartozó sikerkönyvek is. Mi minden héten igyekeztünk kiválasztani a legjobbakat, legérdekesebbeket, legfontosabbakat. Sokféle szempont érvényesült a lista összeállításában, de számunkra ilyen volt ez az év, mert csak azokból válogattunk, amiket olvastunk is. Sok szépirodalom és remek magyar regények a listán, de szerepeltetünk sci-fit, riportkönyvet és szakácskönyvet is. A Top50-41-et ITT, a Top40-31-et pedig ITT találjátok.
30. Krusovszky Dénes: A fiúk országa
Krusovszky Dénes: A fiúk országa
Magvető, 2014, 224 oldal, 2680 HUF
Nem szívesen lennénk nők az első prózakötetével debütáló Krusovszky Dénes univerzumában. A fiúk országában felvonultatott kilenc novellát a fiúk, legények, férfiak uralják, akik hallgatásukkal, elfojtásaikkal nemcsak a maguk, de környezetük életét is megnehezítik. Az írásoktól „nem állnak távol az észak-amerikai novellistákat megidéző, meghökkentő közbetoldások, melyeknek elsődleges célja nem a sokkolás ugyan, mégis kizökkentenek a történetből. Épp csak annyi időre, hogy eszünkbe jusson, hogy amit olvasunk, nem fikció, hanem maga a kurvaélet.” Krusovszky megírta az év legfigyelemfelkeltőbb kezdőmondatát („Mielőtt apámat kettéfűrészelték, úgy emlékszem, egészen boldog volt.”), kötetének kisregényszerű záródarabja pedig simán befér 2014 legjobb novellái közé.
29. Ann Leckie: Mellékes igazság
Ann Leckie: Mellékes igazság
Fordította: Kleinheincz Csilla, Gabo Kiadó, 2014, 440 oldal, 2542 HUF
Ann Leckie űropera-trilógiójának első része viharként söpört végig a tavalyi science fiction kínálaton, idén pedig szinte minden létező műfaji díjat bezsákolt magának, köszönhetően nem utolsósorban a nemi szerepek frappáns elhagyásának. (A könyvben lényegében nincsen olyan, hogy nő és férfi). Főszereplője egy rég megsemmisült csapatszállító hajó mesterséges intelligenciájának emberi testbe zárt, bosszúhadjáraton lévő töredéke. A Mellékes igazság egyrészt egy mesterséges életforma sajátos karakterdrámája, másrészt egy gigantikus csillagközi birodalom lassú széthullásának eposzi és fordulatos története.
28. Daniel Pennac: Testnapló
Daniel Pennac: Testnapló
Fordította: Tótfalusi Ágnes, Magvető, 2014, 436 oldal, 2827 Ft
"Mivel 1923-ban születtem, közönségesen, ostobán a saját korom polgára voltam, én még használtam a pontosvesszőt, és soha nem ültem le pizsamában reggelihez (...). A test a ti nemzedéketek találmánya, Lison. Legalábbis ahogy manapság használják, és büszkén felmutatják, De azt a kapcsolatot, amit a lélek a testtel mint meglepetésekkel teli zsákkal és lüktetően pulzáló tárggyal tart fenn, ma is éppen olyan sűrű hallgatás övezi, mint az én időmben. (...) Minél többet elemzik és mutogatják ezt a modern testet, annál kevésbé létezik."
27. Bán Zoltán András: Keserű
Bán Zoltán András: Keserű
Bookart Kiadó, 2014, 176 oldal, 2890 Ft
Ez a könyv lehetne a magyar válasz az Oscar-díjas német filmre, A mások életére, de ez lehetne A vizsga című tévéfilm szikár, drámai verziója is, ha megfilmesítenék. Bán Zoltán András megírta, hogyan lesz Tar Sándor íróból egy korszak jelképpé váló szomorú főszereplője. A debreceni munkásból előbb a budapesti értelmiségi köröket megnyerű, rendkívüli íróalak lesz, majd egy rendszer jelképévé válik azáltal, hogy kiderül róla, éveken keresztül jelentett az államhatalomnak. Tar Sándort 1979-ben, 38 éves korában szervezte be a III/IIII, hogy Kenedi Jánosról és baráti köréről jelentsen. Tarról 1999-ben derült ki, hogy besúgó volt, története nagy vitákat generált annak idején, felemésztette az írót is, aki 2005-ben hunyt el. BZA a magányos, alkoholista, debreceni lakásának száműzetésében élő író utolsó éveit dolgozza fel, megmutatva a főszereplő szorongását, és vívódását saját történetével, illetve jelenével. A regény főszereplője egy Sólyom Ferenc nevű író, aki Keserű néven írt jelentéseket, élete fordulópontját pedig később így írja meg: “Aztán lebuktam, és annyi”.
26. Sofi Oksanen: Mikor eltűntek a galambok
Sofi Oksanen: Mikor eltűntek a galambok
Fodította: Bába Laura, Scolar Kiadó, 2014, 352 oldal, 2760 HUF
Oksanen tavasszal jött, látott, és hazavitt egy Budapest Nagydíjat. Mi nem ezért szerettük új regényét, hanem azért, mert tervezett Quartet-sorozatának harmadik darabja talán az egyik legkiforrottabb könyve eddig. Cselekményét ezúttal is az észt történelem egyik ellentmondásos időszakába helyezte, amikor a kivonuló szovjet csapatok hűlt helyét azonnal a náci Németország katonái foglalták el. Az árulás, a kollaboráció, a meghunyászkodás közösségi és egyéni szinten, így az ellenálló Roland, az opportunista Edgar és a sodródó Juudit számára is komoly dilemmát, meghasonulást, vagy éppen törést jelent. "Meg lehet-e érteni a bűnösöket? Fel lehet-e tárni motivációikat, azokat a hajtóerőket, melyek évekkel korábban árulásra, hazugságra, elveik feladására késztették őket? Hogyan torzul el a személyes és a közös emlékezet, hogyan lehet, hogy mindig csak a győztesek igazsága vésődik be az agyakba, és hányféle igazsága van ugyanannak a történetnek?" - vetődött fel újra és újra a regény olvasása közben. (Aki lemaradt az írónő budapesti programjairól, most dedikált Oksanen-könyvekkel vigasztalódhat.)
25. Kiss Tibor Noé: Aludnod kellene
Kiss Tibor Noé: Aludnod kellene
Magvető, 2014, 144 oldal, 2690 HUF
Kiss Tibor Noé első kötete, az Inkognitó 2010-ben nagy kritikai sikert aratott, bátor coming out volt a transzszexualitásról és annak személyes megéléséről a mai Magyarországon. Az Aludnod kellene alapélménye ugyanez a fojtogató kiszolgáltatottságérzés, de egészen más környezetben. A rendszerváltáskor privatizált, magára hagyott telep és az ott élő emberek a társadalmon kívülre zuhantak, megállt az idő is felettük. A menekülés a kilátástalanságból sokszor álló vagy ülő helyzetben történik, alkoholban ázik vagy kötélen himbálózik a nyomor. A sűrű szövésű, töredékes, brutálisan sötét szöveget pedig akár egy Tarr-film alá is mormolhatnánk.
24. Joanna Bator: Homokfelhő
Joanna Bator: Homokfelhő
Fordította: Hermann Péter, Magvető, 2014, 452 oldal, 3990 HUF
Bator a Homokfelhőben azon ponton sodorta tovább a walbrzych-i meseszálakat, ahol a Homokviharban abbahagyta, igaz, az első részhez képest már térben és időben is kitágította a cselekményt. A vízipók-sellő tavacskába zuhant Dominika itt már az Eneszkában lábadozik, ám anyja hiába álmodozik békés hazatérésről, és legalább egy fogorvos vagy ügyvéd vőről, a lány, amerikai ápolónőjével az oldalán, inkább a nyakába veszi a világot. Bator spirálisan szövi a cselekményszálakat, és nem csak Dominika és a vele kapcsolatba kerülő emberek történeteit bontja ki gondosan, hanem gyakran még ez utóbbi csoport kapcsolati hálóját is felfejti nekünk. A történetekből kibomló történetek egy idő után egy-egy adott ponton találkoznak, és bár a szereplők nagy része valójában soha nem találkozik, közöttük ott feszül több láthatatlan kis fonál, melyek eredője és origója valahol Lengyelország közepén keresendő. A lengyel írónővel Budapesten interjúztunk; akkor nem csak a szülővárosa alatt kavargó fekete vízről, a történetmesélő asszonyokról, és a kelet-európai panelrengetegek hasonlóságairól mesélt nekünk, de kiderült az is, hogy milyen szerepet töltenek be az életében a tárgyak és a fényképek.
23. Nemes Nagy Ágnes: Magyarul és világul
Nemes Nagy Ágnes: Magyarul és világul
Helikon Kiadó, 2014, 366 oldal, 3490 HUF
Ha Lovasiról azt írtuk, hogy könyvében nem akarja tökéletesnek beállítani magát, akkor Nemes Nagyra és útinaplóira halmozottan igaz ez az állítás. „A hagyatékból előkerült naplókat most először gyűjtötték egyetlen könyvbe, az alaposan dokumentált, és a mellékletben képekkel, meghívókkal, vámáru-nyilatkozatokkal illusztrált utazások olvastán pedig nagyon lehet sajnálni, hogy a költőnő már nem érhette meg a nagy utazóblog-robbanást. Az övé felett remegő kézzel nyomogatnánk az F5-öt, pedig a feljegyzései alapján még egy hosszabb buszútra sem feltétlenül vállalkoztunk volna vele.”. Hamutartóként hordozgatott gyufásskatulya, poroltóbaleset és az amerikai mosógépek tiszteletére elpöfékelt első joint, ami épp olyan volt, mint az 1957-ben, kísérleti céllal kapott LSD - Erdélyen, Párizson, Amerikán keresztül.
22. Stephen King: Joyland
Stephen King: Joyland
Fordította: Soproni András, Európa Könyvkiadó, 2014, 320 oldal, 2632 HUF
Stephen King 1973-ban, egy vidámpark kulisszái között játszódó könyve a felnőtté válásról szól – nem horror ugyan, hanem inkább krimielemekkel átszőtt fejlődéstörténeti dráma, de King kézjegye attól még maximálisan érezhető rajta. Ahogy a főhős a sztori előtt összetört szívének darabkáit rakosgatja, ahogy továbblép, ahogy az események hatására felnő, ahogy megismeri magát az Életet, annak minden örömével, tragédiájával – és persze a halállal – együtt, az szép, eleven és szomorú, és még az is lehet, hogy az olvasó szíve is meghasad közben egy picit.
21. Daniel Bănulescu: Csókolom a segged, szeretett vezérünk!
Daniel Bănulescu: Csókolom a segged, szeretett vezérünk!
Fordította: Demény Péter, Scolar, 2014, 240 oldal, 3450 HUF
Ha nem is lett az év legjobb könyve, az év legjobb címét mindenképpen Bănulescu három síkon futó regényének ítéljük. „A túlzás, a groteszk humor és a mágia történetbe emelése ellenére az egész könyvet átlengi egy ismerős nosztalgia, Margarita és a Mester ad randevút Esterházy Péternek, ám macskák helyett itt labradorok beszélnek. Bukarest legjobb betörői keverednek önjelölt prófétákkal és szuicid hajlamú barátnőkkel, és sorra kísérlik meg a merényleteket a Szeretett Vezér ellen. Ám a kisember kreálta történelem valahogy mindig a rossz irányba halad, Nicolae Ceausescut pedig az égvilágon semmi nem zavarja meg abban, hogy jobb kezében a román néppel tovább vakargassa a seggét.” Banulescuval a Könyvfesztiválon beszélgettünk, például Ceaușescuról, az alkoholista apáról, könyvét pedig kizárólag nyilvános helyeken olvastuk, hogy figyelhessük az emberek reakcióit, amint kisilabizálják a címet.