Két fontos ukrán költő érkezik a CEU-ra

Két fontos ukrán költő érkezik a CEU-ra

A kortárs ukrán költészet két meghatározó figurája érkezik március 24-én a CEU-ra. Felolvasás és beszélgetés is lesz.

bs | 2025. március 21. |

Natalka Bilotserkivets és Oksana Maksymchuk az ukrán költészet két meghatározó generációját képviselik. Előbbi az ország leghírhedtebb diktátorának halála után egy évvel született, és a hetvenes évek közepén kezdte el megjelentetni a verseit – egy olyan korban, amikor sok idősebb művészt letartóztattak, akik aztán munkatáborokban töltötték a büntetésüket. Maksymchuk az Egyesült Államokban publikálta a verseit, ahova tizenévesen emigrált.

Mindkettőjük írásait személyes élmények hatják át, de a politikai dimenzió sem marad el a szövegekből.

Bilotserkivets lírája a kétségbeesés csendes erejével szólal meg, 7 kötete van, és sok versét lefordították már más nyelvekre. Jelenleg a CEU Felsőfokú Tanulmányok Intézetének ösztöndíjasa, első regényén dolgozik. Ami Oksana Maksymchukot illeti, ő nemcsak költőként, hanem műfordítóként is aktív, és munkásságáért több díjat nyert már.

A költők ukrán és angol nyelven is felolvasnak majd műveikből, a beszélgetésben pedig szó esik írásról, fontos helyszínekről, illetve emlékezetről. A moderátor Kateryna Kazimirova szerkesztő lesz, aki 2020-ban megalapította a Craft Magazine felületét, ahol interjúkat lehet olvasni Ukrajna tehetséges és kreatív alkotóival.

További részleteket itt találsz a programról.

Fotók: Oksana Maksymchuk hivatalos oldala, Wikipédia, Pexels

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Kapcsolódó cikkek
...

Ukrajnában a költészet ott kezdődik, ahol a szókincs véget ér

Szerhij Zsadan Harkiv Hotel című kötete nem választja szét a személyest a politikától, átélhetővé teszi a szorongást és a szenvedést, miközben megérteti, hogy minden ilyen háború, amit az oroszok különleges katonai műveletnek neveznek, egyben nyelvi is.

...

A megszállók célja az ukrán kultúra elpusztítása – Egy éve támadta meg Oroszország Ukrajnát

Egy éve Oroszország teljes körű támadást indított Ukrajna ellen, a szomszédos országban zajló háború és annak következményei pedig mindannyiunk valóságává váltak. Az évfordulón ukrán kiadókat kerestünk meg, mondják el tapasztalataikat, cikkünkben emellett kísérletet teszünk rá, hogy könyves szempontból áttekintsük a mögöttünk álló háborús évet.

...

Szerhij Zsadan: Ezt a földet mától Ukrajnának nevezd!

Harkiv Hotel címmel jelent meg az ukrán Szerhij Zsadan kötete, melynek verseit Vonnák Diána válogatta és fordította magyarra. Olvass bele!

Hírek
...

„Csá" - így búcsúzott Krasznahorkai Tarr Bélától

...

Kiss Tibor Noé és Keresztesi József kapták idén a Rommer Vilmos-díjat

...

Az Üvöltő szelek rendezője szerint a filmnek „elemi reakciót kell kiváltania”

...

Meghalt Vásáry Tamás zongoraművész, karmester

...

Krasznahorkai László és Karácsony Gergely is beszédet mond Tarr Béla temetésén

...

Amerika egyik legnagyobb újságja megszünteti a könyvrovatát

Elkapott a Heated Rivalry-őrület, és egy hokimeccsig meg sem álltunk

Elkapott a Heated Rivalry-őrület, és egy hokimeccsig meg sem álltunk

Felültünk a hype-vonatra, ami egészen a jégcsarnok lelátójáig vitt minket.

Szerzőink

chk
chk

Gerevich András: A queer létben alapvető, hogy az ember föllázad a társadalmi elvárásokkal szemben

Szabolcsi Alexander
Szabolcsi Alexander

Erőszakos, alkoholista férfiak Harkivban, akikkel csak az a baj, hogy ugyanolyanok, mint mi

Kiemeltek
...

Nem értenünk, hanem érzékelnünk kell a természetet – Enyedi Ildikó Csendes barát című filmjéről

Egy világban, ahol egyre több távolság van az emberek között, az egyetlen kiút, ha megtanulunk kapcsolódni egymással és a természettel.

...

Mit árul el az életedről, ha munkába menet arról ábrándozol, hogy elüt egy busz?

„Bosch nincs sehol. Ott maradt üzekedni egy hortenziával, míg én az irodai mailjeimet olvasgatom.”

...

Andrei Dósa: A megbocsátás képességét fejlesztenünk kell

A pályáját magyarul kezdő, de ma román nyelven alkotó szerzővel megértésről és egy Nádas-fordításról is beszélgettünk.